Kabátník, Martin: [Cesta z Čech do Jeruzaléma a Egypta r. 1491–1492]

Archiv Pražského hradu (Praha, Česko), sign. O 35, 182v–219r. Editor Vajdlová, Miloslava. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[200r]číslo strany rukopisuho nelámali, neb jest révie velmi dlúhé a zhrúbí jest nebo ztlúští jako dobré holi. Také vinnic netyčie, křovie jest pěkně řády sazené a řiedké, protož na všecky strany je obvorávati muož.

Pak zase jeda, bylo ty dni hned po Velice noci, o velikých hrozniech, jakož sem slyšal, i chtěl sem zvěděti, tepruv se jest zrno zavazovalo a bylo jest jako zrno semenečné a hrozen jest byl na velikú pied. Než mandlóv nových času toho dosti jest na trhu bylo, neb jest to u nich najranějšé ovotce.

V Jeruzalémě křesťané a židé žádné zvuole nemají, než úzkost velikú. Křesťanóvť jest málo, než židóv mnoho a ty divně a rozličně pohané trápie, a když se kterému židu duom oboří, jiného jemu stavěti nedadie, leč sobě to miesto u svého pána zase dosti draze kúpí. Také svých domóv vlastních sobě opravovati nesmějí, neb jim toho pohané bránie, a to proto, aby je trápili. Také když dlúho déšť neprší, tehdy pohané zberúce se, mezi židy a křesťany jdú a ztlukú jim nádoby s vínem i jiné potřeby, kdež co najdú, dávajíc jim vinu, že pro ně buoh deště nedává, že jsou pohané a že víno pijí.

V Jeruzalémě křesťané a židé podobně v takovém oděvu chodie, jako zde chodci. Sukně dobré na sobě mieti nesmějí ani košile tenké podlé jich obyčeje, v domu k své potřebě a libosti nic měděného [200v]číslo strany rukopisuani cínového, nadto střébrného nesmějí mieti, než čbánky i jiné nádoby všecko hliněné a mísy dřevené, krátce, že nic okrášleného nemají, neb by hned na sobě pohany měli a přitom by jim i jiné věci pobrali. A tak je trápie, jakž sami chtie, nebo to pohané vědie, že židé držie a pravie, že to jest země svatá a jim zaslíbená a kteříž koli v nie jsú, jiní židé je za svaté mají, a pro žádné křivdy a trápenie[k]trápenie] trapanie, kteréž mají od pohanóv, odtud nechtie. Také sem slyšal, že Arapi, totižto pohané, pravie, že žádného hřiechu před buohem z toho nemají, což židóm zlého činie. Než to pravím já, že sem horších židóv neviďal spolkem i v jiných zemiech lidí jakto v té zemi, kteráž slove svatá. Jestliže jsú onino židé světí, tehdy jsú u nás ještě světější.

V Jeruzalémě jest najviec kupcóv pohanských. Židé a křesťané špatné živnosti mezi nimi mají, neb jest málo řemeslníkóv v Jeruzalémě, a to proto, že nenie na silnici, protož sú živnosti v něm těžké lidem.

V Jeruzalémě nemají vody tekúcé žádné ani studnic a jest od vody město velmi biedné, než cistern v něm mnoho mají, a když déšť prší, toho jsú velmi pilni, aby každý své cisterny naplnil, jakžto muož podlé své pilnosti, a na té vodě dost mieti až do jiného dště.

X
ktrápenie] trapanie
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).