[205r]číslo strany rukopisunejezdil, ale abych chodě ohledoval, co bych kde co mohl ohledati a vyptati se.
I pravili mi o velikosti města Ejipta, kterak jest velmi dlúhé a veliké a široké, že na všecky strany že ho člověk odnikud očima nemóž přehlédnúti ani právě schlédnúti[17]lze interpretovat též jako chybný písařův zápis s nenáležitou duplicitou spojky „že“ a číst „kterak jest velmi dlúhé a veliké a široké na všecky strany, že ho člověk odnikud očima nemóž přehlédnúti…“. Potom mi pravil[p]pravil] prawili ten hospodář a řekl jest: „V našem městě jest dvanáste ulic nadél města krom jiných přéčných a stranných a v té každé ulici jest dvanást tisíc domóv, a že žoldán, pán náš, tak popsané má, neb jemu všichni daň dávají, když by měl na vojnu poslati.“ Potom sem se ptal jiných měšťan i žoldnéřóv žoldánových, jestli tak, jakož mne jest hospodář zpravoval etc.cizojazyčný text, neb se ta věc nezdá podobná, a oni nám též pravili, neb sem byl [s]text doplněný editorem židem, kterýž jazyk jich uměl, když sme o to mluvili.
Jiného dne vstal sem ráno a hned sem šel jednú ulicí, chtě zvěděti, kterak jest dlúhá, i přišel sem, kdež z Nylusa vodu berú na velblúdy, a tehdáž nešpor volali, když sem tu byl, neb Nylus řeka teče skrze Ejipt. A když sem zvěděl, že tak pozdě jest velmi, pospiechaje šel sem zase k hospodě, neb sem se bál, abych se nezpozdil, neb jestliže by mne noc zašla, úzko by mi bylo. I přišel sem do hospody, ano se již setmieva. Hospodář se mne otázal, kde sem byl. Pověděl sem jemu, co sem chtěl zvěděti, a dal sem jemu znamenie, odkud sem se zase vrátil. Hospodář se tomu velmi zasmál a řekl mi: