Kabátník, Martin: [Cesta z Čech do Jeruzaléma a Egypta r. 1491–1492]

Archiv Pražského hradu (Praha, Česko), sign. O 35, 182v–219r. Editor Vajdlová, Miloslava. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[184v]číslo strany rukopisustrany, ješto jimi chodie do těch malých lázní. A ktož se chce v té lázni mýti, dá aspru ten peniez a povolí sobě v nie, jakž se líbiti bude. Ta lázně slove césařská a z té lázně každý den dávají plat studentóm do koleje, neb jim to ciesař dal.

{Vosk, sůl.}marginální přípisek mladší rukou Do Konstantynopoli nesmie žádný nésti a vésti vosku a soli. Pakli by které s toho dvého našli u koho z hostinských lidí, poberú jemu Turci všecko, což má, neb hned od toho zváštie úředníci jsou usazeni, ješto kupce přehledávají a střehú toho velmi pilně.

Mohlo by se viece něco psáti o obyčeji města a ciesaři jich, ale pro ukrácenie zanechám. Než to viem, že tu ještě dobré bydlo za penieze sobě učiniti muož, ktož je má, a svobodně sobě činiti v jiedle a v pití. Než dále neviem, by je sobě člověk směl učiniti, zvláště křesťan a cizozemec.

A když smy jeli z Konstantynopole, majíce úmysl jeti k Jeruzalému, plavili smy se přes zátoku morskú, kdež se scházie Bielé moře s Černým mořem hned tu u Konstantynopole, [185r]číslo strany rukopisu {tu jest Bosphorus Tratius}marginální přípisek mladší rukou a to plavenie[1]na rozhraní folií 184v a 185r zapsáno: „A to plavánie / A to plavenie“ náše mohlo býti za míli zšíří. A odtud smy neměli žádného vodného vezenie viec přes nic, bychom se plaviti měli až do Jeruzaléma.

Přeplavivše se přes tu zátoku, jeli sme přes hory velmi veliké, majíce přes ně tři dni cesty až do Bursy města ciesarského. A tu se míle nečtú, než slove den cesty. Bursa to město leží pod horami velmi velikými, ješto na těch horách sniech vdycky leží, z rok do roka nestaje. {Bursa}marginální přípisek mladší rukou Bursa jest město bohaté na všecky věci kupecké, bohatějšie než Konstantynopole, neb jest město skladné, že odkudž koli a jaká kupectvie po zemi vezú, jinudy vésti anebo jeti nesmějí než do Bursy. V Bursy vína málo jest, ale vody jest dobré dosti, kteráž teče z těch hor sněžných.

Pravili mi, že mají prorocstvie o tom městě, že by bylo nějaké jezero na těch horách, kteréžto jest veliké velmi, a že by k tomu jezeru žádný z lidí nemohl pro příkrost těch hor a to jezero že by se mělo někdy protrhnúti a vytopiti město. {Jezero.}marginální přípisek mladší rukou Také na těch horách zvieřata jsou

X
1na rozhraní folií 184v a 185r zapsáno: „A to plavánie / A to plavenie“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 21 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).