Rapa iuvat stomachum, novit producere ventumcizojazyčný text[,]text doplněný editorem
provocat urinam, praestatque in dente ruinam.cizojazyčný text
Si male cocta datur, tibi torsio sic generatur.cizojazyčný text
O řípě
Řípa kořen jísti hodný, žaludku zdravý, pohodlný,
mnoho v břiše větrů plodí, zas je ven, i moč vyvodí,
přináší zubův bolení, zbuzuje i v břiše žření;
zvláště syrová jedená aneb nedobře zvařená.
Caput XLVI. De animalium visceribus.cizojazyčný text
Egeritur tarde cor, concoquitur quoque dure.cizojazyčný text
Sic quoque ventriculus, tamen exteriora probanturcizojazyčný text[.]text doplněný editorem
Reddit lingua bonum nutrimentum medicinae.cizojazyčný text
Concoctu facilis pulmo est, cito labitur ipse.cizojazyčný text
Est melius cerebrum gallinae, quam reliquorum.cizojazyčný text
O drobích hovadských
Srdce, jatra i ledviny a žaludek spolu s nimi,
zlou stravu tělům dávají, nesnadně se zažívají.
Jazyk a plíce jsou zdravé, slouží mi k dobré potravě.
Mezi mozky hovad více, nejlepší jest od slepice.
Caput XLVII. De semine foeniculi.cizojazyčný text
Semen foeniculi pellit spiracula culi.cizojazyčný text
O kopru vlaském
Semeno kopru vlaského žene větry z břicha tvého.
Bis duo dat marathrum, febres fugat, atque venenum,cizojazyčný text
et purgat stomachum, lumen quoque reddit acutum.cizojazyčný text
Vlaský kopr má čtveru moc, uzdravuje zimní nemoc;
odpírá jedu, ostří zrak, čistí žaludek všelijak.
Caput XLIIX. De aniso.cizojazyčný text
Emendat visum, stomachum confortat anisum,cizojazyčný text
copia dulcoris anisi sit melioris.cizojazyčný text
O anýzu
Anýz žaludek zsiluje, mdlý a tupý zrak zostřuje;
kterýžto čim sladší bývá, tim větší moc k tomu mívá.
Caput XLIX. De spodio.cizojazyčný text
Si cruor emanat, spodium sumptum cito sanat.cizojazyčný text
Komuž tok krve škodí na zdraví, spálená kost slonová jej staví.
Caput L. De sale.cizojazyčný text
Vas condimenti praeponi debet edenti.cizojazyčný text
Sal primo poni debet, primoque reponi.cizojazyčný text
Non bene mensa tibi ponitur absque sale.cizojazyčný text
Sal virus refugat, recte insipidumque saporat,cizojazyčný text
non sapit esca probe, quae datur absque sale.cizojazyčný text
Urunt res salsae visum, semenque minorant,cizojazyčný text
et generant scabiem, pruritum, sive rigorem.cizojazyčný text
O tomť všickni vědí, že sůl má se předně dáti na stůl;
a nejprvé sníti dolů, než se jiné sklidí z stolu.
Zlé tu bývá opatření, kdež na stole soli není.
Sůl odpírá jedu zlosti, dává jídlům chuti dosti.
Žádný pokrm šmačný není bez mírného osolení.
Zase příliš slané věci, pozorúj této mé řeči,
símě hubí, zraku škodí, svrab a prašivost uvodí.
Caput LI. De saporibus ac eorum qualitatibus.cizojazyčný text
Hi fervore vigent tres, salsus, amarus, acutus.cizojazyčný text
Alget acetosus, sic stipans, ponticus atque,cizojazyčný text
unctus est insipidus, dulcis dant temperamentum.cizojazyčný text