Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[86r]číslo strany rukopisuchtěl oběti, ty bych dal všeliky[806]všeliky] wliky rkp., ofěry neľúbíš[807]neľúbíš] non delectaberis lat.. Ps50,19 Obět bohu duch smutný, sirdce skrušené[808]skrušené] skrúšené Vintr 1986 a tišené, bože, nevzhriděj[809]nevzhriděj] non despicies lat.. Ps50,20 Dobrotivě učiň, [hospodine]text doplněný editorem[810]hospodine] Domine lat., v dobréj vóli tvéj Sionu, aby učiňeny byly zdi jeruzalémské. Ps50,21 Tehdy přijmeš obet[811]obet] obět Vintr 1986 pravedlenstvie, dary a ofěry, tehdy vložie na oltář tvój telata.

[86v]číslo strany rukopisu

Ps51,1[812]verš nepřeložen Ps51,2[813]verš nepřeložen Ps51,3 Co sě chlubíš v zlobi, jenž mocen jsi v nepravedlnosti? Ps51,4 Cělý den nepravdu myslil[814]myslil] myſly rkp., myslí Vintr 1986 jazyk tvój, jako břitva ostrá učinil jsi lest. Ps51,5 Miloval jsi zlob nad ľútost, nepravedlnost viece než mluviti právo. Ps51,6 Miloval jsem[815]Miloval jsem] Dilexisti lat. všěcka slova stričenie jazykem lstivým. Ps51,7 Proto bóh zkazí tě do skončěnie, vytirhne tě i vystěží tě z stanu tvého a kořen [87r]číslo strany rukopisutvój z země živých. Ps51,8 Uzřie praví a vzbojie sě a jemu sě budú smieti i dějú: Ps51,9 „Toti, člověk, jenžto nepoložil boha pomocníka svého[816]svého] ſwe rkp., ale jměl naděju u množstv́ú bohatstvie svého i přěmohl v jěšuti svéj.“ Ps51,10 Ale jáz jako oliva plodičstvie v domu božiem, jměl sem naději u milosirdie božie na věky i věky věkóm. Ps51,11 Vzpoviedaju sě tobě na věky, že jsi učinil, i vzčakaju [87v]číslo strany rukopisujmene tvého, neboti dobré jest přěd obličějem svatým tvým[817]přěd obličějem svatým tvým] in conspectu sanctorum tuorum lat., srov. přěd svatými tvými BiblDrážď.

Ps42,1 Sudi[818]Sudi] srov. Vintr 1989, Súdi Vintr 1986, v lat. předchází Psalmus David mě, bože, a rozeznaj věc mú z vlasti nesvaté, ot člověka nepravého a lstivého[819]lstivého] ſtyweho rkp. vyprosti mě. Ps42,2 Nebo ty jsi bóh, síla má, proč jsi mě zahnal a proč smúcen choźu, když mučí[820]mučí] múcí Vintr 1986 mě nepřietel? [88r]číslo strany rukopisuPs42,3 Vypusť světlost tvú a pravdu tvú, oně sta mě přivedle i dovedle na horu svatú tvú a v stany tvé. Ps42,4 I vendu k oltáři božiemu a[821]a] navíc oproti lat. k bohu mému[822]mému] navíc oproti lat., + meum var., jenž těší mladost mú. Zpoviedaju sě tobě v húslech, bože, bože mój. Ps42,5 Proč jsi smutna, dušě má, a proč smucuješ[823]smucuješ] zmuczyugeſſ rkp. mě? Úfaj u bóh, nebo ješče vzpoviedaju[824]vzpoviedaju] wzpowieayu rkp. sě jemu, spasitel obličějě mého a bóh mój.

X
806všeliky] wliky rkp.
807neľúbíš] non delectaberis lat.
808skrušené] skrúšené Vintr 1986
809nevzhriděj] non despicies lat.
810hospodine] Domine lat.
811obet] obět Vintr 1986
812verš nepřeložen
813verš nepřeložen
814myslil] myſly rkp., myslí Vintr 1986
815Miloval jsem] Dilexisti lat.
816svého] ſwe rkp.
817přěd obličějem svatým tvým] in conspectu sanctorum tuorum lat., srov. přěd svatými tvými BiblDrážď
818Sudi] srov. Vintr 1989, Súdi Vintr 1986, v lat. předchází Psalmus David
819lstivého] ſtyweho rkp.
820mučí] múcí Vintr 1986
821a] navíc oproti lat.
822mému] navíc oproti lat., + meum var.
823smucuješ] zmuczyugeſſ rkp.
824vzpoviedaju] wzpowieayu rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).