Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[83v]číslo strany rukopisutvá? Ps49,17 Ty jsi vedě nenáviděl[781]nenáviděl] newidiel rkp., jinou rukou nadepsáno na kázni i zavirhl jsi řěči mé za sě. Ps49,18 Ač uzřieše zlodějě, běžieše s ním a s cizoložci diel tvój kladieše. Ps49,19 Usta tvá plodila zlob a jazyk tvój skladl lsti. Ps49,20 Sedě proti bratru tvému mluvieše [a]text doplněný editorem[782]a] et lat. proti synu mateře tvé kladieše úrazy. Ps49,21 To jsi učinil, a milčiech. Mnieše, nepravedlníče[783]nepravedlníče] inique lat. (tj. adv.), bych [84r]číslo strany rukopisubyl k tobě podoben, vzlaju tobě i postavi proti obličěji tvému. Ps49,22 Rozomějte to, již zapomínáte boha, ať nikdy nechvátí a nebude kto, jenž zprostí. Ps49,23 Obět chvály počstila[784]počstila] honorificabit lat., honorificavit var. mě a tam stezka[785]stezka] na okraji připsáno cěsta, jamž pokážu jemu spasitele božieho.“

Ps50,1[786]verš nepřeložen Ps50,2[787]verš nepřeložen Ps50,3 Smiluj sě nade mnú, bože, podlé velikosti milosirdie tvého a podlé množstvie milosirdenstvie tvého[788]milosirdenstvie tvého] miserationum tuarum lat. shladi zlost mú. [84v]číslo strany rukopisuPs50,4 Viec omý mě ot zlosti[789]zlosti] zloſt rkp. mé a ot hřiecha[790]hřiecha] hrziech rkp. mého očisť mě. Ps50,5 Nebo zlost mú jáz znaju a hřiech mój proti mně jest vešdy. Ps50,6 Tobě samému sem shřěšil a zlé přěd tobú jsem učinil, aby zpravil v tvých sloviech, i pomsti[791]pomsti] vincas lat., překladatel četl vindices (?), když tebe posúdie. Ps50,7 Ova, nebo v hřiešiech jsem počat a v hřiešiech mých[792]mých] radováno, navíc oproti lat., + meis var. počala mě jest mátě má. Ps50,8 Ova, nebo pravdu miloval [si]text doplněný editorem[793]miloval <si>] dilexisti lat., nejisté[794]nejisté] w negiſte rkp. a taj[85r]číslo strany rukopisuné múdrosti tvé zjěvil si mně. Ps50,9 Pokropi mě, hospodine[795]hospodine] navíc oproti lat., + Domine var., yzopem a budu čist, umyješ mě i budu sněha bělejí. Ps50,10 Sluchu mému dáš radost i veselé i zradují sě kosti utišené. Ps50,11 Obrať[796]Obrať] Ybrat rkp. obličěj tvój ot hřiecha mého[797]ot hřiecha mého] a peccatis meis lat. a všě mé zlosti shladi[798]shladi] zhladi Vintr 1986. Ps50,12 Sirdce čisté stvoř ve mně, bože, a duch pravý obnovi u mém životě[799]u mém životě] in visceribus meis lat.. Ps50,13 Nezamietaj[800]Nezamietaj] na okraji jinou rukou připsáno alias nezavrhuj mne ot [85v]číslo strany rukopisuobličějě tvého a ducha svatého tvého neotvracú[801]neotvracú] neotvracuj Vintr 1986 ote mne. Ps50,14 Navrať mi veselé spasenie tvého a duchem najvyšším stvirdi mě. Ps50,15 Nauči zlostné cěstám tvým a nemilostiví k tobě sě navrátie. Ps50,16 Zprosti mě hřiechóv[802]hřiechóv] de sanguinibus lat., bože, bože uzdravenie mého, i chváliti bude[803]chváliti bude] exsultabit lat., laudabit var. jazyk mój pravdu tvú. Ps50,17 Hospodine, rty má otvoř[804]otvoř] aperies lat. a má usta vzdadie tobě[805]tobě] navíc oproti lat. chválu tvú. Ps50,18 Nebo ač by

X
781nenáviděl] newidiel rkp., jinou rukou nadepsáno na
782a] et lat.
783nepravedlníče] inique lat. (tj. adv.)
784počstila] honorificabit lat., honorificavit var.
785stezka] na okraji připsáno cěsta
786verš nepřeložen
787verš nepřeložen
788milosirdenstvie tvého] miserationum tuarum lat.
789zlosti] zloſt rkp.
790hřiecha] hrziech rkp.
791pomsti] vincas lat., překladatel četl vindices (?)
792mých] radováno, navíc oproti lat., + meis var.
793miloval <si>] dilexisti lat.
794nejisté] w negiſte rkp.
795hospodine] navíc oproti lat., + Domine var.
796Obrať] Ybrat rkp.
797ot hřiecha mého] a peccatis meis lat.
798shladi] zhladi Vintr 1986
799u mém životě] in visceribus meis lat.
800Nezamietaj] na okraji jinou rukou připsáno alias nezavrhuj
801neotvracú] neotvracuj Vintr 1986
802hřiechóv] de sanguinibus lat.
803chváliti bude] exsultabit lat., laudabit var.
804otvoř] aperies lat.
805tobě] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).