[6v]číslo strany rukopisupřijal. Ps6,11 Ustyďte sě i zamuťte sě náhle všicni nepřietelé moji, obraťte sě i zastyďte sě velmi birzo. Chvála… [71] Chvála] Chvála Otci Vintr 1986, navíc oproti lat.
Ps7,1[72]verš nepřeložen Ps7,2 Hospodine bože mój, v tě sem úfal, spasena mě učiň ote všěch, již mne nenávidie, i zprosti mě, Ps7,3 ne aby někdy [73] někdy] nykdi rkp. vytirhl jako lev duši mú, když nenie, kto vykúpě [74] vykúpě] srov. Vintr 1989, vykúpí Vintr 1986 ani kto spasena učině [75] učině] srov. Vintr 1989, učiní Vintr 1986 . Ps7,4 Hospodine bože mój, ač sem učinil to, ač jest nepravedlnost rukama mýma, Ps7,5 ač sem otplatil [76] sem otplatil] reddidi lat., retribui var. otplacijícím [77] otplacijícím] původně otplaczygy rkp., jinou rukou připsáno czym mně zlé, spadnu s právem ot nepřátel mých daremných [78] daremných] dare(m)mych rkp., inanis lat., vacuos var. . Ps7,6 Nenáviď [7r]číslo strany rukopisu nepřietel dušě mé i popadni i ztlač v zemi [79] zemi] původně zmy rkp., jinou rukou připsáno e život mój a slávu mú u popel uveď. Ps7,7 Vstaň, hospodine, v hněvě tvém i vzvyši [80] vzvyši] srov. Vintr 1989, vzvýši Vintr 1986 sě v krajích nepřátel mých. I vstaň, hospodine bože mój, v kázaní, v ňemžs přikázal, Ps7,8 a sbor ľudský obkľúčí tě a proň na výsost sě vrati [81] vrati] srov. Vintr 1989, vráti Vintr 1986 . Ps7,9 Hospodine, sudi [82] Hospodine, sudi] Dominus iudicat lat. | sudi] srov. Vintr 1989, súdi Vintr 1986 ľud. Sudi [83] Sudi] srov. Vintr 1989, Súdi Vintr 1986 mě, hospodine, podlé pravedlnosti mé a podlé viny [84] viny] innocentiam lat., <ne>viny Vintr 1986, srov. nevinnosti BiblDrážď mé nade mnú. Ps7,10 Zhyne zabylstvo [85] zabylstvo] ſabirſtwo rkp., srov. Vintr 1989, sabirstvo Vintr 1986 hřiešných a opravíš pravého, spa [7v]číslo strany rukopisu







