Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[56r]číslo strany rukopisučiniecích nepravedlnost, Ps36,2 nebo jako sěno birzo zsechnú a jakožto zeleni travné birzo spadnú. Ps36,3 Úfaj v hospodina a čiň dobrotu i přěbývaj v zemi a budeš pasen u bohatstv́ú jeho. Ps36,4 Kochaj sě v hospodinu i dá tobě prosby sirdcě tvého. Ps36,5 Zjevi hospodinu cěstu tvú i úfaj veň a onti učiní. Ps36,6 I vyvede jako světlost pravednost tvú a súd tvój jako poledne. Ps36,7 Poddán [56v]číslo strany rukopisubuď hospodinu a modl sě jemu. Neroď náviděti jeho, jenž má prospěch [v ]text doplněný editorem[585]v] in lat.cěstě svéj, v člověcě činieciem nepravedlnosti. Ps36,8 Ostaň hněvu a ostaň sě rydánie, neroď náviděti, aby slíbil[586]slíbil] maligneris lat., srov. sě zlobil BiblDrážď, <sě> zlobil Vintr 1986. Ps36,9 Nebo již sě zlobie, budú ztraceni, ale již tirpie hospodina, oni obdiržie zeḿu. Ps36,10 I ješče málo i nebude hřiešného i vzhledáš miesta jeho i nenalezneš. Ps36,11 Ale tiší[587]tiší] ty yſy rkp. v dědinu přijmú zeḿu i vz[57r]číslo strany rukopisuchovajú sě[588]vzchovajú sě] delectabuntur lat., srov. vzkochají sě BiblDrážď u množstv́ú pokojě. Ps36,12 Ostřěže hřiešný pravedlného i vzkřehce naň zuby svými. Ps36,13 Ale hospodin vsmieší sě jemu, nebo vidí, že příde den jeho. Ps36,14 Meč vyněli hřiešníci, napěli lučišče své, aby přělstili[589]aby přělstili] ut deiiciant lat., ut decipiant var. chudého a nedóstojného, aby zatrútili pravé sirdcem. Ps36,15 Meč jejich vende[590]vende] intret lat., srov. vendi BiblDrážď v srdce jich a lučišče jich sě zlomí[591]sě zlomí] confringatur lat., srov. sě zlom BiblDrážď. Ps36,16 Lépe jest maľúčko[592]maľúčko] maľučko Vintr 1986 pravému nad bohat[57v]číslo strany rukopisustvie hřiešných mnohé[593]nad bohatstvie … mnohé] super divitias … multas lat., Ps36,17 nebo lokti hřiešných budú zetřěni[594]lokti … zetřěni] lokty … zetřěny Vintr 1986, ale potvirzije pravých hospodin. Ps36,18 Zná hospodin dni neposkvirňených a dědina jich na věky bude. Ps36,19 Nebudú pohaňeni v čas zlý a ve dnech hladových budú syti, Ps36,20 nebo hřiešní zhynú. Ale nepřietelé hospodinovi inhed [jakž]text doplněný editorem[595]jakž] ut lat. počščeni budú a vzvýšeni, zhynujíce jakožto dým zhynú. Ps36,21 Zajme hřiešný a neot[58r]číslo strany rukopisuplatí, ale pravý slituje sě i otplatí, Ps36,22 nebo již blahají jemu, obdiržie v dědinu zemi, ale lajúcí jemu zahynú. Ps36,23 U hospodina chodové člověčí budú opraveni a cěstě jeho vzchóce. Ps36,24 Když letí, nezetře sě, nebo hospodin podkládá ruku svú. Ps36,25 Mlazším sem byl, a todě[596]a todě] a tobie rkp., sem sě ostaral i neviděl sem pravedlného otstúpena ni sěmene jeho hledajúce chleba. Ps36,26 Cělý den slituje[597]slituje] ſlytoge rkp. sě a požičije a siemě jeho

X
585v] in lat.
586slíbil] maligneris lat., srov. sě zlobil BiblDrážď, <sě> zlobil Vintr 1986
587tiší] ty yſy rkp.
588vzchovajú sě] delectabuntur lat., srov. vzkochají sě BiblDrážď
589aby přělstili] ut deiiciant lat., ut decipiant var.
590vende] intret lat., srov. vendi BiblDrážď
591sě zlomí] confringatur lat., srov. sě zlom BiblDrážď
592maľúčko] maľučko Vintr 1986
593nad bohatstvie … mnohé] super divitias … multas lat.
594lokti … zetřěni] lokty … zetřěny Vintr 1986
595jakž] ut lat.
596a todě] a tobie rkp.
597slituje] ſlytoge rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).