[66v]číslo strany rukopisuPs39,9 abych činil vóli tvú, bože mój, chtěl sem a právo tvé prostřěd sirdcě mého. Ps39,10 Zvěstoval sem pravedlnost tvú ve sboru velikém, toti, rtóm mým nebráňu[647]nebráňu] non prohibebo lat., hospodine, to[648]to] navíc oproti lat. ty vieš[649]vieš] scisti lat.. Ps39,11 Pravedlnosti tvé neskryl sem v sirdcu mém, vieru[650]vieru] veritatem lat., fidem var. tvú a spasenie tvého řekl sem. Neskryl sem milosirdie tvého a viery[651]viery] veritatem lat. tvé ot věcě[652]věcě] viecě Vintr 1986 velikého. Ps39,12 Ale ty, hospodine, ne daleky čiň milosti [67r]číslo strany rukopisutvé ote mne, milosirdie tvé [a pravda tvá]text doplněný editorem[653]a pravda tvá] et veritas tua lat. vešdy sta přijímale mě. Ps39,13 Nebo obklíčilo mě zlé, jehož nenie počet, pochvátily mě nepravedlnosti mé i nemohl sem, abych uzřěl. Rozmnoženy jsú nad vlasy hlavy mé i sirdce mé otstúpilo[654]otstúpilo] ſtupilo rkp. mne. Ps39,14 Smiluj sě[655]Smiluj sě] Complaceat tibi lat., Smili sě tobě Vintr 1989, Smíli sě Vintr 1986, hospodine, aby vypravil mě, hospodine, ku pomoci méj přizři. Ps39,15 Uhaňeni buďte i zastyďte sě spolu, již hledajú [67v]číslo strany rukopisudušě mé, aby otěli ji. Obráceni buďte za sě i zastyďte sě, již chtie zlému mému. Ps39,16 Ať[656]Ať] th rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě zapsána reprezentanta a nesú birzo hanbu svú, již mně řiekajú: „Jej, jej!“ Ps39,17 Ať sě radují i veselé nad tobú všicni hledajúce tebe[657]tebe] + et lat., nemá var., ať řiekajú vešdy: „Vzveličen buď hospodin,“ již milují spasitele svého[658]svého] tuum lat., tvého Vintr 1986. Ps39,18 Ale jáz žebrák jsem a chudý, hospodin snažen jest mne. Pomocník mój i zaslonitel [68r]číslo strany rukopisumój jsi ty, bože mój, nemeškaj.
Ps40,1[659]verš nepřeložen Ps40,2 Blažený, jenž smyslí na pracného a na chudého, v den zlý vyprostí jeho hospodin. Ps40,3 Hospodin střěz[660]střěz] conservet lat., custodiet var. jeho a vzkřěsi[661]vzkřěsi] srov. Vintr 1989, vzkřiesi Vintr 1986 jeho a blažena učini jeho v zemi i nepoddávaj jeho v rucě[662]v rucě] in animam lat., in manus var. nepřátel jeho. Ps40,4 Hospodin pomoc přinese[663]přinese] ferat lat., srov. přines BiblDrážď jemu na lože bolesti jeho, všicku posteľu jeho obrátil jsi [68v]číslo strany rukopisuv nemoc jeho. Ps40,5 Jáz jsem řekl: „Hospodine, slituj sě nade mnú, uzdrav[664]uzdrav] vzdaw rkp., jinou rukou připsáno r duši mú, nebo sem hřěšila tobě.“ Ps40,6 Nepřietelé moji mluvili jsú zlé mně: „Když umře i zhyne jmě jeho?“ Ps40,7 Ač[665]Ač] Et si lat. všel, aby[666]aby] aby aby rkp. viděl, ješuti vzmluvieše, sirdce jeho shromazdilo nepravedlnost sobě. Vyndieše ven i mluvieše Ps40,8 též. Proti mně tytráchu[667]tytráchu] ti<r>tráchu Vintr 1986 všicni nepřietelé moji, proti mně