Ps26,1 Hospodin[396]Hospodin] v lat. předchází Psalmus David, priusquam liniretur osvěta má i spasenie mé, jehož sě boju[397]sě boju] timebo lat., srov. sě vzbuojím BiblDrážď. Hospodin[398]Hospodin] ospodin rkp., majuskule nedoplněna záslona života mého, přěd kýmž sě budu[399]budu] konec slova ve vazbě třiesti[400]třiesti] ſtrzieſty rkp., střiesti Vintr 1986? Ps26,2 Když sě přiblížie na mě škodníci, aby jědli maso mé[401]maso mé] carnes meas lat., carnem meam var., již mútie mě nepřietelé moji, oni nemocni jsú i letěli jsú. Ps26,3 Když sě stanovie[402]stanovie] ſtanouil rkp. proti mně zástupi[403]zástupi] castra lat., zástupy Vintr 1986, nevzbojí sě sirdce mé. Když vstane proti mně boj, v ňem jáz budu mieti naději. Ps26,4 Jedné [38r]číslo strany rukopisuprosiech na hospodinu a[404]a] navíc oproti lat. té dobudu, abych bydlil v domu hospodinovu ve všě dni života mého, abych viděl vóľu[405]vóľu] voluptatem lat., voluntatem var. hospodinovu a navščievil chrámu jeho. Ps26,5 Nebo schoval mě v stánku svém, v den zlých zaslonil mě v chrámě[406]v chrámě] in abscondito lat. stana svého. Ps26,6 Na opocě vzvýšil mě a nynie vzvýšil hlavu mú nad nepřátely mé. Obchodil sem i obětoval sem v stánku jeho obět volánie, [38v]číslo strany rukopisuvzpievaji a chválu řku hospodinu. Ps26,7 Uslyš, hospodine, hlas mój, jímž sem volal k tobě, smiluj sě nade mnú a uslyš mě. Ps26,8 Tobě řeklo sirdce mé: „Vyhledal tebe obličěj mój, obličějě tvého, hospodine, vzhledaju.“ Ps26,9 Neotvracij obličějě tvého ote mne, neuhybuj sě v hněvě ot sluhy[407]sluhy] slúhy Vintr 1986 tvého. Pomocník mój buď, hospodine[408]hospodine] navíc oproti lat., neostávaj mne ani potupuj mne, bože, spasiteli mój. Ps26,10 Nebo otec mój a máti má ostali jsú mne, ale hospodin[409]ale hospodin] hospodin ale Vintr 1986[39r]číslo strany rukopisupřijal mě jest. Ps26,11 Zákon postav mi, hospodine, na cěstě tvéj a oprav mě na stezcě pravéj pro nepřátely mé. Ps26,12 Nedávaj[410]Nedávaj] Nedawy rkp. mne v dušě mútiecích mne, nebo vstali jsú na mne svědci nepraví i selhala jest nepravedlnost sobě. Ps26,13 Věři, že uzři dobro hospodinovo v zemi živých. Ps26,14 Čakaj hospodina, mužsky čiň a posili[411]posili] posílí Vintr 1986 sirdcě tvého[412]tvého] twho rkp. a počekaj[413]počekaj] sustine lat., expecta var. hospodina.
Ps27,1 K [414]K] v lat. předchází Psalmus ipsi David tobě, hospodine, volaju[415]volaju] clamabo lat., srov. vzvuolaji BiblDrážď, bože