Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

u[248r]číslo strany rukopisučinil v tajně, a statek mój v nížinách země. Ps138,16 Nedostatek mój viděle[2314]viděle] wiediele rkp. sta oči tvoji a v knihách tvých všicci budú pisáni. Dnové[2315]Dnové] dnow rkp. budú stvořeni a nikde[2316]nikde] nikte Vintr 1986 v nich. Ps138,17 Ale mně přieliš počščeni jsúť přietelé tvoji, bože, přieliš rozsilnilo sě jest kněžstvo jich. Ps138,18 Přěčtu jě a nad piesek vzplodie sě[2317]sě] ſy rkp., jinou rukou připsáno e. Vstal jsem a ješče jsem s tobú. Ps138,19 Ač ztepeš, bože, hřiešníky, mužie okirvavení, uhněte sě ote mne, Ps138,20 neb diete u myšleňú: „Vezmú v ješut města svá[2318]svá] tuas lat., suas var..“ Ps138,21 Avšakože již nenávidiechu tebe, hospodine, nenávidiech a na tvé nepřátely nziech. Ps138,22 Svirchovanú nenávisťú nenáviděl[2319]nenáviděl] nenawiedl rkp. jsem [248v]číslo strany rukopisujich a nepřietelé učiňeni jsú mně. Ps138,23 Pokus mne, hospodine[2320]hospodine] původně boze rkp., přepsáno,Deus lat., a věz sirdce mé, otěž[2321]otěž] otiež Vintr 1986 mne i poznaj stezky mé. Ps138,24 I viz, ač cěsta zlosti ve mně jest, i přiveď mě na cěstu věčnú.

Ps139,1[2322]verš nepřeložen Ps139,2 Zprosti mě, hospodine, ot člověka zlého, ot mužě nepravého vyprosti mě. Ps139,3 Již mysléchu zlosti v sirdci, cělý den ustavováchu bojě. Ps139,4 Ostřili jazyky své jako hadové, jěd králíkový pode rty jich. Ps139,5 Ostřězi mě, hospodine, z rukú[2323]z rukú] de manu lat. hřiešníkóv[2324]hřiešníkóv] peccatoris lat. a ot ľudí nepravých zprosti mě. Již myslili zpiečiti[2325]zpiečiti] zpěčiti Vintr 1986 chody mé, Ps139,6 skryli pyšní osidla mně. A provazy [249r]číslo strany rukopisurozprostřěli mně[2326]mně] navíc oproti lat., + michi var. v osidlo, podlé cěsty úrazu položili mně. Ps139,7 Řěch hospodinu[2327]hospodinu] hoſpodyn rkp.: „Bóh mój jsi ty, uslyš, [hospodine]text doplněný editorem[2328]hospodine] Domine lat., hlas prosby mé.“ Ps139,8 Hospodine, hospodine, sílo spasenie mého, zastienil jsi nad mú hlavú v den bojový. Ps139,9 Nepoddaj, hospodine, žádanie mého[2329]žádanie mého] me … a desiderio meo lat., desiderio meo var. hřiešníkovi, myslili jsú proti mně, neostávaj mne, snadti sě vzvýšie. Ps139,10 Hlavu točenie jich, úsilé rtóv jich přikryje jě. Ps139,11 Padne na ně uhlé, v oheň sviržeš jě a[2330]a] navíc oproti lat. v hubenství neostanú. Ps139,12 Muž jazyčný neopraví sě na zemi, mužě[2331]mužě] muže Vintr 1986 nepravého mnohé[2332]mnohé] navíc oproti lat. zlé popadne na skončění. Ps139,13 Poznal jsem, že učiní hospodin

X
2314viděle] wiediele rkp.
2315Dnové] dnow rkp.
2316nikde] nikte Vintr 1986
2317sě] ſy rkp., jinou rukou připsáno e
2318svá] tuas lat., suas var.
2319nenáviděl] nenawiedl rkp.
2320hospodine] původně boze rkp., přepsáno,Deus lat.
2321otěž] otiež Vintr 1986
2322verš nepřeložen
2323z rukú] de manu lat.
2324hřiešníkóv] peccatoris lat.
2325zpiečiti] zpěčiti Vintr 1986
2326mně] navíc oproti lat., + michi var.
2327hospodinu] hoſpodyn rkp.
2328hospodine] Domine lat.
2329žádanie mého] me … a desiderio meo lat., desiderio meo var.
2330a] navíc oproti lat.
2331mužě] muže Vintr 1986
2332mnohé] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).