pekel[20v]číslo strany rukopisuné obklíčie[235]obklíčie] circumdederunt lat., srov. obklíčily BiblDrážď mě, přědešla[236]přědešla] praeoccupaverunt lat., praevenerunt lat. mě osidla smirtedlná. Ps17,7 V smutcě mém vzvolal sem hospodina a [k ]text doplněný editorem[237]k] ad lat. bohu mému sem volal. I uslyšal z chrámu svatého svého hlas mój a volánie mé přěd zřěním jeho vešlo v uši jeho. Ps17,8 Smutna jest[238]Smutna jest] Commota est lat., srov. Smúcena jest BiblDrážď i potřásla sě země, základové hory[239]hory] montium lat., srov. huorní BiblDrážď smúceni súť i pohnuti jsú, nebo rozhněval sě jest[240]sě jest] jest připsáno jinou rukou, jest sě Vintr 1986 na ně[241]ně] ny rkp., jinou rukou připsáno e. Ps17,9 Všel dým v hněvě jeho a oheň ot obličějě jeho sě vzňal, uhlé zažhlo sě [21r]číslo strany rukopisuot ňeho. Ps17,10 Schýlil nebesa i zstúpil a mlha pod nohami jeho. Ps17,11 I všel nad cherubín i letěl, letěl na peřú větrovém. Ps17,12 I položil tmy tajnici svú, okolo ňeho stánek jeho, temná[242]temná] temna Vintr 1986 voda na oblaciech povětřních. Ps17,13 Pro blesket přěd obličějem jeho oblaci minuli, krúpy a uhlé ohňovo. Ps17,14 I vzhřímal s nebes hospodin a Vysočec dal hlas svój, krúpy a uhlé ohňové[243]krúpy a uhlé ohňové] připsáno na okraji jinou rukou. Ps17,15 [I]text doplněný editorem[244]I] Et lat.,majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta i, nemá Vintr 1986 poslal šípy své i roztrihal [21v]číslo strany rukopisujě, blýskanie vzmnožil i zamútil jě. Ps17,16 I pokázaly sě studnicě vodné a zjěvili sú sě základi[245]zjěvili … základi] zjěvily … základy Vintr 1986 světa zemského, ot lánie tvého, hospodine, a[246]a] navíc oproti lat., + et var. ot dýchanie duchu hněvu tvého. Ps17,17 Poslal z vysoka i vzal mě i vynesl[247]vynesl] wynels rkp. mě z vód mnohých. Ps17,18 Zprostil mě z nepřátel mých přěsilných a z těch, již nenávidiechu[248]nenávidiechu] nenáviděchu Vintr 1986 mne, nebo rozsilnili súť sě nade mnú. Ps17,19 Přědešli jsú mě v den smutka mého i učiňen jest [22r]číslo strany rukopisuhospodin záslona má. Ps17,20 I vyvedl mě v širokost, spasena mě učinil, nebo chtěl mně[249]mně] srov. Vintr 1989, mě Vintr 1986. Ps17,21 I zaplatil[250]zaplatil] retribuet lat., retribuit var. mi hospodin podlé pravdy mé a podlé čistoty rukú mú otplatí mi, Ps17,22 nebo sem střiehl[251]střiehl] střěhl Vintr 1986 cěst hospodinových, ni sem nemilostivě činil ot boha mého, Ps17,23 nebo všěcky jeho súdy přěde mnú a práv jeho nezapudil sem ote mne. Ps17,24 I budu neposkvirňen s ním i schovaji sě ot nepravedlnosti[252]nepravedlnosti] neprawelnoſti rkp. mé. Ps17,25 I zaplatí