[Evangeliář klementinský]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. VIII C 17, ff. 43va–48rb. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka
<<<10<43v44r44v45r45v46r46v47r47v>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[45v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcena věky.“ J8,52 Tehdy řečěchu Židové: „Nynie jsme poznali, že[fo]že] zye běsa jmáš. Abraham umřěl jest a proroci jiní zemřěli jsú, a ty dieš: bude li kto řěč mú chovati, neokusí smrti na věky, J8,53 čili ty věčí jsi otcě našeho[fp]našeho] naſſyeho Abrahama, jenžto umřěl jest, a proroci zemřěli jsú. Čím sě činíš?“ J8,54 Otpovědě Ježíš: „Ač já chválím mě samého, chvála má nic nenie, jest otec mój, jenžto slaví mě, jehož vy diete, že[fq]že] zye buoh váš jest. J8,55 A nepoznali ste jeho, ale já znám jej[fr]jej] gyeg. A řku li, že[fs]že] zye nevědě jeho, budu rovný vám lhář, ale vědě jej a řeč jeho chovaji. J8,56 Abraham, otec váš, radoval sě jest, aby viděl den mój, i viděl i radoval sě jest.“ J8,57 Tehdy řkú Židové k němu: „Pětidcát let ještě nemáš, a viděl jsi Abrahama.“ J8,58 Vece jim Ježíš: „Věrně jistě pravi vám, že[ft]že] zye dřieve, než Abraham byl, já sem.“ J8,59 Tehdy zdvihnú kamenie, aby metali naň, a Ježíš skry sě a vynide z chrámu.

In Palmiscizojazyčný text

Mt21,1 Toho času v neděli na Květnici, když sě Ježíšóv[5]sic! umučenie[fu]umučenie] vmuczyenye blížíše, chtě ukázati ne bezděky, ale dobrovolně měl trpěti, vstav [s]text doplněný editorem svými apostoly i šel[fv]šel] ſſyel k hořě Oliveckéj do jedné vsi, jéžto Betfagia diechu, bliz ot Jeruzaléma, ješto bieše[fw]bieše] byeſſye dána pastevníkóm, v niež pasiechu dobytek židovských kněží i jich služebníkóv[fx]služebníkóv] ſluzyebnykow. Otud vzal Ježíš dva z učedlníkóv[fy]učedlníkóv] vczyedlnykow svých, Petra a Filipa, a poslal jě Mt21,2 a řka jima: „Jděta do chrámku, ješto proti vám jest, a tu vendúce ihned naleznete oslici přivázanú a oslátko s ní, na kterém jest ještě[fz]ještě] gyeſſtye člověk neseděl, odvěžte jě i přiveďte mi. Mt21,3 Pakli co kto vám die, řcete, jež pán náš potřěbuje, a ihned je pustie.“ Mt21,4 A to sě jest dálo, aby sě naplnilo to, co jest řěčeno[ga]řěčeno] rzyeczyeno skrze proroka Zachařě, jenž byl řěkl: Mt21,5 Řcete dceři Sion: Aj toť král tvój jde k tobě pokojně sedě na oslíku. Mt21,6 Tehda šedše ta dva učedlníky[gb]učedlníky] vczyedlnyky učinila sta, jakož jima Ježíš přikázal. Mt21,7 I přivedli oslíka a oslici i vložili rúcha svá na ně i kázali hospodinu vsiesti. Mt21,8 Tehda mnozí lidé proti němu vyšedše, počěchu svá rúcha po cestě stláti a někteří lámajíce ratolésky stromové stláchu po cestě. Mt21,9 A lidé, ješto jdiechu napřěd, i ti, ješto jdiechu nazad, voláchu a řkúc: „Osanna, točíš chvála buď tobě, synu Davidóv, blažený[gc]blažený] blazyeny, jenž k nám jde ve jmě božie.“

In Paschacizojazyčný text

Mc16,1 Toho času Maria Magdalena Jakubova a Salomee kúpichu masti, aby přídúce umazaly Ježíše. Mc16,2 A velmi ráno jedné soboty přijdú k hrobu ve vzchodě již slunce Mc16,3 i praviechu k sobě: „Kto nám odvalí kámen ode dveří hrobu?“ Mc16,4 A vezřěvše uzřěchu kámen otložen[gd]otložen] otlozyen, nebo bieše veliký velmě, Mc16,5 všedše v hrob uzřěchu jinocha sediece na pravici oděna rúchem světlým i užasú[ge]užasú] uzagſu sě. Mc16,6 Jenž vece jim: „Neroďte sě báti, Ježíš hledáte Nazareckého ukřižovaného, vstal jest, nenie zde: aj miesto, kdež jsú položili jeho. Mc16,7 Ale děte, povězte učedlníkóm[gf]učedlníkóm] vczyedlnykom jeho a Petrovi, že[gg]že] zye přědejde vy v Kalileji. To tu jeho uzříte, jako řěkl vám.“

Feria secundacizojazyčný text

L24,13 Toho času dva z učedlníkóv[gh]učedlníkóv] vczyedlnykow Ježíšových jdiesta toho dne v hrádek, jenžto bieše vzdáli šestdesát honóv ot Jerusalema, jménem Emaus, L24,14 a ta mluviesta k sobě o těch o všěch věcech, jenž jsú sě přihodily. L24,15 I stalo sě jest, když bájiesta a mezi sebú hledásta, a on Ježíš, přiblíživ sě i jdieše s nima, L24,16 a oči jich držěně biesta, aby jeho nepoznali. L24,17 I vece k nima: „Které jsú ty řěči, ješto rozjímáta mezi sebú jdúce a jsta smutna?“ L24,18 I otpovědě jeden, jemužto jmě Kleofáš, vece jemu: „Ty sám pútník jsi v Jeruzalémě, a nepoznal jsi, co sě je[gi]je] gye stalo v něm těchto dnóv?“ L24,19 Jimžto vece: „Co?“ I řěčiechu: „O Ježíšovi Nazaretckém, jenžto byl muž prorok mocný v diele i v řěči přěd buohem i přěde všěmi lidmi. L24,20 A kak jsú jej[gj]jej] gyeg svrchní kniežata našě na potupenie smrti dali a ukřižovali jsú jeho, L24,21 a my smy sě nadieli, by on měl vykúpiti Israhel. A nynie na to nade vše třetí[gk]třetí] trzyety den tomu jest dnes, jako sě to stalo. L24,22 Ale i ženy[gl]ženy] zyeny některé z našich přěžěsily jsú ny, kteréž přěd světem jsú byly tam u hroba L24,23 a nenalezše těla jeho přišly jsú a řkúce, že[gm]že] zye také viděnie viděly jsú andělské, a pravie jeho živa jsúce. L24,24 I otešli jedni z našich[gn]našich] naſſy k hrobu a tak jsú nalezli, jakož jsú i ženy řěkly, ale jeho sú nenalezli.“ L24,25 A on vece k nim: „Ó, blázni a obmeškalí srdcem k věření[go]věření] wyerzyeny ve všěch věcech, jenž jsú mluvili proroci.“ L24,26 Však musil jest Kristus trpěti a tak vníti v svú chválu. L24,27 A počen[gp]počen] poczyen ot Mojžieše a ote všěch prorokóv, vypravováše[gq]vypravováše] wyprawowaſſye jim ve všech písmách, jenž o něm biechu. L24,28 I blížiechu sě k hrádku, jamžto jdiechu. A on kladieše[gr]kladieše] kladyeſſye[b]označení sloupcedále jíti. L24,29 I přinutichu jej[gs]jej] gyeg a řkúce: „Ostaň s námi, neboť večer[gt]večer] weczyer jest a skonal sě jest již den.“ I vnide s nima. L24,30 I stalo sě jest, když otpočieváše[gu]otpočieváše] otpoczawaſſe s nima, vzě chléb i požehna[gv]požehna] pozyehna i počě lámati a dáváše jima. L24,31 I otevřěsta sě oči jich i poznachu jej[gw]jej] gyeg, a on zhynu z očí jich. L24,32 I řečechu[gx]řečechu] rzyeczyechu k sobě: A toť srdce naše[gy]naše] naſſye bieše hořície v nás, kdyžto mluvieše na cěstě k náma a otvářieše[gz]otvářieše] otwarzyeſſye nám Písmo.“ L24,33 A vstavše té hodiny navrátili jsú sě v Jerusalem. I nalezechu sebraných jedenádcet a ty, jenžto s nimi biechu, L24,34 ani mluvie, že[ha]že] zye jest vstal pán věrně a pokázal sě Šimonovi, L24,35 a ona praviesta, co sě stalo na cestě, a kterak jsú poznali jej[hb]jej] gyeg na rozlomení chleba.

Feria terciacizojazyčný text

L24,36 Toho času stál Ježíš u prostřědce učedlníkóv[hc]učedlníkóv] vczyedlnykow svých. I vece jim: „Pokoj buď vám, já sem, neroďte sě báti.“ L24,37 A zamúceni i přěstrašeni[hd]přěstrašeni] przyeſtraſſyeny jsúce mniechu sě duch viděti. L24,38 I vece jim: „Co smúceni jste a myšlenie vzchodie na vašě srdce? L24,39 Vizte ruce mojě a nohy mé, že[he]že] zye já jsem. Makajte a vizte, že[hf]že] zye duch těla a kostí nejmá, jakož mě vidíte jmieti.“ L24,40 A když to povědě, pokáza jim ruce a nozě. L24,41 A ješče[hg]ješče] gyeſſczye jim nevěřícím a divícím sě pro veselé většie řěkl: „Máte li tuto co pojésci?“ L24,42 A oni podachu jemu kus ryby pečené[hh]pečené] peczyene a plást stredi. L24,43 A když bieše jedl přěd nimi, vzem ostatky dal jim. L24,44 I vece k nim: „Tato jsú slova, jejžto sem[hi]sem] ſyem mluvil k vám, kdyžto ještě[hj]ještě] gyeſtye běch s vámi, nebo potřěbie jest naplniti sě všemu[hk]všemu] vſſyemu, což jest psáno v zákoně Mojžiešově a v prorociech v žalmiech o mně.“ L24,45 Tehdy otvořil jim jest smysl, aby rozoměli Písmu. L24,46 I vece jim, nebo tak psáno jest, a tak musil jest Kristus trpěti a vstáti z mrtvých třetí[hl]třetí] trzyety den. L24,47 A kázáno býti v jeho jmě pokánie a otpuščěnie hřiechóv ve všem[hm]všem] wſſyem národě.

In octava Pascecizojazyčný text

J20,19 Toho času když by pozdě onoho dne jedné soboty a vrata biechu zavřiena tu, kdež biechu učedlníci[hn]učedlníci] vczyedlnyczy sě sebrali pro strach židovský, přijide Ježíš i sta u prostřědce i vece jim: „Pokoj vám.“ J20,20 A když to povědě, pokáza jim ruce a bok. Tehdy radovali jsú sě učedlníci[ho]učedlníci] vczyedlnyczy uzřěvše[hp]uzřěvše] vzrzyewſſye pána. J20,21 Tehdy vece jim opět: „Pokoj vám! Jakož poslal mě otec, i já pošli vy.“ J20,22 To když pověděv, dechnuv i vece jim: „Přijměte ducha svatého, J20,23 komuž otpustíte hřiechy, budúť otpuštěny, a komuž zadržíte, budú zadrženy[hq]zadrženy] zadrzyeny.“ J20,24 Tomáš, jeden ze dvanádcet, jenž bieše[hr]bieše] byeſſye nazván Didimus, nebieše[hs]nebieše] nebyeſſye s nimi, kdyžto přišel Ježíš. J20,25 Ale pověděchu jemu jiní učedlníci[ht]učedlníci] vczyedlnyczy: „Viděli smy pána.“ A on vece jim: „Dokad neuzřím v rukú jeho jiezev hřěbových a sáhnu prstem svým u miesta hřěbóv a sáhnu rukú v jeho bok, neuvěřím.“ J20,26 A po osmi dnech opět biechu učedlníci[hu]učedlníci] vczyedlnyczy jeho vnitř a Tomáš s nimi. Vstúpiv Ježíš zavřěnými dveřěmi i sta u prostřědce i vece jim: „Pokoj vám.“ J20,27 Potom vece Tomášovi: „Včiň prst tvój sěm a viz ruce moji a přičiň ruku svú a siehni v bok mój, a neroď býti nevěren, ale věren.“ J20,28 Otpovědě Tomáš i vece jemu: „Pán mój a buoh mój.“ J20,29 Vece jemu Ježíš: „Že[hv]Že] zye jsi viděl mě i uvěřil jsi, blahoslavení jsú, jenž nevidie, a věřie.“ J20,30 Mnohá také i jiná znamenie učinil jest Ježíš přěd učedlníky[hw]učedlníky] vczyedlnyky svými, jenž nejsú psána v těchto knihách. J20,31 Ale tato jsú psána, abyste věřili,

X
fože] zye
fpnašeho] naſſyeho
fqže] zye
frjej] gyeg
fsže] zye
ftže] zye
fuumučenie] vmuczyenye
fvšel] ſſyel
fwbieše] byeſſye
fxslužebníkóv] ſluzyebnykow
fyučedlníkóv] vczyedlnykow
fzještě] gyeſſtye
gařěčeno] rzyeczyeno
gbučedlníky] vczyedlnyky
gcblažený] blazyeny
gdotložen] otlozyen
geužasú] uzagſu
gfučedlníkóm] vczyedlnykom
ggže] zye
ghučedlníkóv] vczyedlnykow
gije] gye
gjjej] gyeg
gktřetí] trzyety
glženy] zyeny
gmže] zye
gnnašich] naſſy
gověření] wyerzyeny
gppočen] poczyen
gqvypravováše] wyprawowaſſye
grkladieše] kladyeſſye
gsjej] gyeg
gtvečer] weczyer
guotpočieváše] otpoczawaſſe
gvpožehna] pozyehna
gwjej] gyeg
gxřečechu] rzyeczyechu
gynaše] naſſye
gzotvářieše] otwarzyeſſye
haže] zye
hbjej] gyeg
hcučedlníkóv] vczyedlnykow
hdpřěstrašeni] przyeſtraſſyeny
heže] zye
hfže] zye
hgješče] gyeſſczye
hhpečené] peczyene
hisem] ſyem
hjještě] gyeſtye
hkvšemu] vſſyemu
hltřetí] trzyety
hmvšem] wſſyem
hnučedlníci] vczyedlnyczy
houčedlníci] vczyedlnyczy
hpuzřěvše] vzrzyewſſye
hqzadrženy] zadrzyeny
hrbieše] byeſſye
hsnebieše] nebyeſſye
htučedlníci] vczyedlnyczy
huučedlníci] vczyedlnyczy
hvŽe] zye
hwučedlníky] vczyedlnyky
5sic!
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 12 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).