Dačický z Heslova, Mikuláš: Prostopravda

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. III G 28, 1r–66r. Editor Kuderová, Pavlína. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[17v]číslo strany rukopisu

Proh dolor Christianorum, nam duo nebulones, papa et Turca, duos thronos caesareaecizojazyčný text[bg]caesareae] Ceſaree majestatis, unus Romam, alter Constantinopolim ad scelera sua nequissime occupaverunt.cizojazyčný text

Rovně jako psi o kost, takovou měrou,

popi o světská zboží se[bh]se] gſe derou.

Protož vzíti psům kost a popům zboží,

tak bude pokoj a kněží ať nebouří.

Heu, Roma, a Roma quantum mutata es vetusta,cizojazyčný text

jam caput es scelerum, quae caput orbis eras.cizojazyčný text

Rozdej vše, kdekoliv co jmáš,

lakomých popův nikda nenadáš.

Pravé evanjelitské učení

papeži škodu činí

v měšci a v kuchyni.

[18r]číslo strany rukopisu

Papež s svými holomky dle jich modlářství praví a píší, že koncilia jich a papežská nařízení blouditi nemohou nikoli, nebo že je prej řídí sám Duch svatý, a co tak koliv nařídí a smyslí, to aby všickni za svaté jměli, drželi a tím se[bi]se] gſe spravovali.

Et contra:cizojazyčný text I pročpak sami to v kronikách svých jmají a vyjevují to, že nejednou to, co jeden papež nařídil a za svaté položil a vyhlásil, to potom jiný papež klel a rušil. Též koncilia jich od potomkůch jich naříkána a napravována byla. A takť jest jich neřídil Duch svatý, ale satanáš – autor eorumcizojazyčný text. Nebo i kurvu papežem (kteráž potom v procesí dítě pancharta porodila), pánem a správcem svým stvořili a učinili a tak podvedeni jsou, ne od Ducha svatého, ale sami svými bludy a nešlechetnostmi zoumyslnými, a tak nenapravitedlni[bj]nenapravitedlni] nenaprawiteldny zůstávají [18v]číslo strany rukopisua Písmy svatými se[bk]se] gſe spravovati nechtějí. I uchovejž Pán Buoh svých věrných takových hrozných, bezbožných, modlářských, Pánem Bohem a Kristem Pánem, synem jeho, zapověděných nálezkuov lidských.

{Nezoufej se, milý mníšku, raděj objímej jeptišku.[17]}marginální přípisek mladší rukou; * Připsáno na dolním okraji folia

[19r]číslo strany rukopisu

Summa religionis papistarumcizojazyčný text

Piam, iustam scelerum suorum reformationem pati et ferre recusant, suaque scelera, vitia, pessimam vitam et voluntatem liberam esse volunt, veram Christi ecclesiam nequissime persequuntur, contra legem divinam sua idolatrica figmenta et opiniones, non sacra scriptura, sed propriis, impiis decretis et canonibus vi mundana stabilire conantur, nam sacra scriptura inventiones suas nefandas probare non possunt, mundana sibi tantum, non Gloriam Dei quaerunt dolose et fraudulinter, horrendi nebulones seductores populi Dei. Vaecizojazyčný text[bl]Vae] Ve illis!cizojazyčný text

[19v]číslo strany rukopisu[18]prázdné

X
bgcaesareae] Ceſaree
bhse] gſe
bise] gſe
bjnenapravitedlni] nenaprawiteldny
bkse] gſe
blVae] Ve
17Připsáno na dolním okraji folia
18prázdné
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).