Navštívení a pravdivé vypsání těch míst v Palestině, které sám Kristus nejsvětější přítomností svou posvětil…

Praha: Wolfgang Wickhart, Tiskárna arcibiskupská, 1701. Strahovská knihovna (Praha, Česko), sign. BU II 135, 1r–6r. Editor Stejskalová, Jitka. Ediční poznámka
<<<10<2r2v3r3v4r4v5r5v6r>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

zna[4r]číslo strany rukopisumení jich[bz]jich] gjch proti mrtvému zlobivosti a potupy, pro jeho protivení se otci svému, kdykoliv tudy chodí, házejí. Podobných hrobů podle potoka Cedrona jest veliký počet. Potok Cedron nyní[ca]nyní] nyny celý vyschlý jest, ale most až posavád stojí, z kterého steklost židovská dobrotivého Spasitele strčila a potom skrz potok nemilosrdně vlekla, kdež šlápěje noha rukou v skále vytištěné, jak Kristus padl, až posavád jest znáti.

Levice toho místa[cb]místa] Miſta nás přivedla tam, kde se Jidáš oběsil. Odtuď jest viděti město Siloæcizojazyčný text, v kterém kuběny Šalomouna bydlely. Za nim jest hora Pohoršení nazvaná, na které Šalomoun modlám obětoval. Ten den jsme ještě navštívili[cc]navštívili] nawſſtiwili studnici Siloæcizojazyčný text, v které Kristus slepému zrak navrátil, jako i studnici[cd]studnici] Studnjcy, z které Matka boží na hoře Sion bydlicí vodu nosívala[ce]nosívala] noſywala, tim spůsobem i místo[cf]místo] Miſto, na kterém stál strom vnitř prázdný a vydlabaný, v kterém se prorok Haias, anebo ráči snad Izaiaš, před nepřáteli svými skoval, a souce nalezen, spolu i s stromem na dvy pilou přeřezán byl a zahynul. Item Haceldama, to jest Pole krve, za třidceti střibrných, které Jidáš zahodil, koupené a nákladem svaté Heleny zdí[cg]zdí] Zdi ohražené. Jeskyni, v které se v čas umučení 8 apoštolův pro strach židovský skovalo. Město Caipha, Zlé rady nazvané, neb v něm první rada držaná byla, aby Kristus jat byl. Zámek Davidův podlé rybníku ležící, v kterém se Bersabe myla, a od Davida jsouce spatřená, ne bez pomsty božské do domu jeho vzatá byla.

Druhý den ráno, jdouce do Bethanie, natrefili jsme místo[ch]místo] Miſto, na kterém stál strom fíkový[ci]fíkový] Fikowý, jemužto Kristus zlořečil, a nedaleko od něho dům Šimona malomocného, od Krista uzdraveného, a zámek Zirona, otce Lazara, Marty a Magdaleny. Dále pokračujíce skrz Betfaje, kde Kristus v Květnou neděli na oslátko se posadil, přišli jsme na horu Olivetskou, na jejímžto[cj]jejímžto] gegimžto vrchu jest pustý kostel, a v něm znát jest jednu šlápěji Kristovu, kterou zanechal, když na nebe vstupoval, druhou šlápěji[ck]šlápěji] Sſlápěgj, vezmouce Turci, v chrámu Šalomouna jí chovají tak, jako by šlápěj Mahometa byla. Když jsme z vrchu scházeli, uzřeli jsme

X
bzjich] gjch
canyní] nyny
cbmísta] Miſta
ccnavštívili] nawſſtiwili
cdstudnici] Studnjcy
cenosívala] noſywala
cfmísto] Miſto
cgzdí] Zdi
chmísto] Miſto
cifíkový] Fikowý
cjjejímžto] gegimžto
ckšlápěji] Sſlápěgj
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).