po[D3r]číslo strany rukopisužívati, měj v paměti zprávu svrchnie. Hlavu časem zmejti měj na starosti, vařiti u vodě šalvěj, pelyněk a z té vody lúhu nadělati. Ruože uzlík do toho lúhu vložiti, vyždieti a mejti hlavu ráno, po zmytí[az]zmytí] zmytie rúchou čistou vytierati, až by uschla. Procházej se po miestech nesmrdutých s tovaryši, ješto by touž zprávu jako i ty zachovávali. Bradu lépe jest nuožkami samému stříhati nežli nakaženú břitvú holiti se, leč by sám měl svú břitvu, i to dobré. A holič aby nebyl z hluku nakažených. Mejti se v lázni nebo v vanně anebo nohy teplú vodú pozanechaj.
Vo rozkošech břicha i pod břichem
Přeplňovánie všelikého i přepíjenie nedopúštěj se. Množiti pokrmy jest břicho k škodlivému obžerství[ba]obžerství] obžerſtwie zbuzovati. Víno v sklenici očima naskýtati jest viece k rozkoši nežli k potřebě žiezniti. Vstana od stola, aby ještě chutka k jídlu s lehkostí těla zuostávala. Po obědě nejez, až by osm hodin přeběhlo. Také postiti se dlou[D3v]číslo strany rukopisuho a mnohú žíznivostí trápiti se nenie pohodlné. Smilstva přielišného zdržuje se ucházej, neb tudy života ukrácenie i zemdlenie všeho přirození přichází i k rychlé sešlosti připuzuje. Žádný dlúhověký trvalivě bez nemoci nemuož býti, ktož příliš smilní, neb život jím zemdlený nemocmi krátiti a usmrcovati kvapí[bb]kvapí] kwapie se.
Všeliké vášně přirozené rozumem zřiediti
Zámutkuov, tesknosti, starosti, závisti, nenávisti, zasmušilosti, myšlenie fresovného, hněvuov, sváruov, haněnie, rozmlúvanie i myšlenie o mrtvých, o nemocných, o moru varuj se, ale buď mysli veselé, potěšené, kratochvilné, s svými tovařiši raduj se slušně, hry maje s nimi. V šachy, v vrchcáby, v karty, ne o penieze, aby prohraje neskormúcil a pokalil mysli, ale pro kratochvíl. Hanebné jest penieze a mysl veselú prohrati a lánie a prchánie škodlivé vyhrati, a takovému lépe jest vzdáliti se od hry. Měj zpěváky, hudce, pištce, mysl svú vínem [k]text doplněný editorem potěšení[bc]potěšení] potieſſenie po[D4r]číslo strany rukopisuskrovnu