všet[91v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceek lid: „Buď, buď.“ Chvála otci i synu i svatému[1122]svatému] ſwa rkp.…[1123]Chvála … svatému] navíc oproti lat.
Tuto chválu kázal David v [1124]v] wu rkp. něm a všem Židóm řiekati v chrámě, aby hospodin uslyšěti [ráčil]text doplněný editorem všechny své volajícé.[1125]Tuto … volajícé] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps106,1 Zpoviedajte[1126]Zpoviedajte] v lat. předchází Alleluia sě hospodinu, nebo dobrý, nebo na věk milost jeho. Ps106,2 Rcete nynie[1127]nynie] navíc oproti lat., + nunc var., již vykúpeni sú hospodinem, jěž vykúpil z ruky nepřátelskéj a z vlastí sebral jě, Ps106,3 od slunečného vzchodu a od západa, od pólnoci a moře. Ps106,4 Blúdili na púšči v bezvodu, cěsty města bydlenie nenalezli. Ps106,5 Hladovití a žízniví, duše jich v nich zhynula. Ps106,6 I zvolali k hospodinu, když sě mú[b]označení sloupcetiechu, a z potřeb jich zprostil jě. Ps106,7 I přivedl je cestú pravú, aby šli do města bydelného. Ps106,8 Zpoviedajte sě hospodinu milosti jeho a divy jeho synóm lidským. Ps106,9 Nebo nakrmil duši ješitnú a duši hladovitú nakrmil dobrým. Ps106,10 Sediece ve tmě a v stieni smrtedlném, okované v žebráčstvu a železem. Ps106,11 Nebo otrpčili výmluvy božie a radu Vrchnieho vzdráždili. Ps106,12 I poníženo jest v úsilí[1128]v úsilí] in laboribus lat., in labore var. srdce jich a[1129]a] navíc oproti lat. zemdleli sú, [92r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceani bieše, kto by pomohl. Ps106,13 I zvolachu k hospodinu, když sě mútiechu, a z nedostatkóv[1130]nedostatkóv] nedoſtakow rkp. jich zprostil je. Ps106,14 I vyvedl je ze tmy a z stieně smrtedlného a okovy jich zlámal. Ps106,15 Zpoviedajte [sě]text doplněný editorem[1131]Zpoviedajte <sě>] Confiteantur lat. hospodinu milosti jeho a divy jeho synóm lidským. Ps106,16 Nebo zetřel vrata železná[1132]železná] aereas lat. a závory železné zlámal. Ps106,17 Přijal jě s cěsty nespravedlnosti jich, pro nespravedlnosti vedě své poníženi sú. Ps106,18 Všelikú krmi mrzkovala duše jich i přiblížichu se[1133]se] + usque lat., nemá var. k vra[b]označení sloupcetóm smrtedlným. Ps106,19 I zvolachu k hospodinu, když sě mútiechu, a z potřeb jich zprostil jě. Ps106,20 Poslal slovo své i uzdravil je a zprostil jě z hynutie[1134]z hynutie] de interitionibus lat., de interitu var. jich. Ps106,21 Zpoviedajte [sě]text doplněný editorem[1135]Zpoviedajte <sě>] Confiteantur lat. hospodinu milosrdie jeho a divy jeho synóm lidským, Ps106,22 aby obětovali[1136]aby obětovali] Et sacrificent lat., ut sacrificent var. obět chvály a zvěstovali[1137]zvěstovali] zwyeſtugy rkp. skutky jeho u veselí. Ps106,23 Již stupují u moře v lodech, činíce diela[1138]diela] operationem lat., operationes var. u vodách mnohých, Ps106,24 oni viděli sú skutky hospodinovy a divy jeho v hlubině. Ps106,25 Řekl jest i stal duch vlny i zvýšeny