Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[155v]číslo strany rukopisuk vysvobození chtě přijieti člověčenstvie[1162]člověčenstvie] hominem lat., nelekal jsi se života panenského, TeDeum1,17 ty, kdyžs přemoh ostrost smrti, otevřel si věřícím královstvie nebeské. TeDeum1,18 Ty na pravici božie sedíš v chvále otcově, TeDeum1,19 my věříme[1163]věříme] wieřymie tisk, že máš súdit přijíti. TeDeum1,20 Protož prosíme tebe, smiluj se nad tvými služebníky, kterés předrahú krví vykúpil. TeDeum1,21 A[1164]A] navíc oproti lat. kaž je[1165]je] navíc oproti lat. věčnú s tvými svatými slavú darovati. TeDeum1,22 Spas lid svuoj, hospodine, a daj požehnánie dědictví tvému TeDeum1,23 a zprav je a povyš jich až na věky. TeDeum1,24 Po vše dni děkujeme tobě TeDeum1,25 i chválíme jméno tvé na věky i věky věkoma. TeDeum1,26 Rač nás, pane, tento den bez hřiechu ostřiehat. TeDeum1,27 Smiluj se nad námi, pane, smiluj se nad námi. TeDeum1,28 Buď milosrdenstvie tvé, pane, nad námi, jakož sme naději měli v tobě. TeDeum1,29 V tě, pane, úfal sem, nebudu pohaněn na věky.

Žalm Anastazióv

[156r]číslo strany rukopisu

SymbAth1,1 Ktož koli chce spasen býti, najprvé potřebie jest, aby držal obecnú křesťanskú[1166]obecnú křesťanskú] catholicam lat. | křesťanskú] krzeſtianku tisk vieru. SymbAth1,2 Kteréž nezachová li každý celé a nepoškvrněné, bez pochyby na věky zatracen bude. SymbAth1,3 A viera obecná křesťanská[1167]obecná křesťanská] catholica lat. tato jest: abychom jednomu bohu v trojici a trojici v jednotě klaněli se, SymbAth1,4 ani miešejíce osob, ani podstaty dělíce. SymbAth1,5 Neb jiná jest osoba otce, jiná syna, jiná ducha svatého. SymbAth1,6 Ale otce i syna i ducha svatého jedno jest bostvie, rovná chvála, spoluvěčná velebnost. SymbAth1,7 Jakýž otec, takýž syn, takýž i duch svatý. SymbAth1,8 Nestvořený otec, nestvořený syn, nestvořený duch svatý. SymbAth1,9 [Nesmierný otec, nesmierný syn, nesmierný duch svatý.]text doplněný editorem[1168]Nesmierný otec, nesmierný syn, nesmierný duch svatý] Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus lat. SymbAth1,10 Věčný otec, věčný syn, věčný duch svatý. SymbAth1,11 Avšak ne třie věční, ale jeden věčný. SymbAth1,12 Jakožto ne třie nestvoření ani třie nesmierní, ale jeden nestvořený a jeden nesmierný. SymbAth1,13 Takež všemohúcí otec, všemo[156v]číslo strany rukopisuhúcí

X
1162člověčenstvie] hominem lat.
1163věříme] wieřymie tisk
1164A] navíc oproti lat.
1165je] navíc oproti lat.
1166obecnú křesťanskú] catholicam lat. | křesťanskú] krzeſtianku tisk
1167obecná křesťanská] catholica lat.
1168Nesmierný otec, nesmierný syn, nesmierný duch svatý] Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 7 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).