a jsa pak některak odlučeni od země, navrácujemy jemu i budúcím jeho, moc tu jemu dávajíce, aby je držal. Tuto jemu moc dávámy i budúcím jeho celé a úplně, aby biskupóv v svém království potvrzovati mohli a tu také všecku svobodu a bezpečnost měli, jak to od našich náměstkóv jmieti obykli. Nadto z našě ciesařské svobody a zdarovánie našě moci velebně ustavujemy to, aby tento dóstojný král i budúcí jeho k nižádnému dvoru našemu přijeti neměli, než když by vévoda polský povolán jsa přijel, oni jemu próvod mají dáti s ním jedúce, jako náměstkové někdajší králi čeští činiti jsú obyklý. Ale tak však, že před šesti nedělmi to jisté přijedenie k tiem dvoróm věděno má dáno býti s tiemto však zachováním, když bychom my neb náměstkové naši korunu v Římě brali, toto králi Otakarovi neb náměstkóm jeho na vóléch dávámy, aby neb třista oděncóv poslal, neb tři sta hřiven dal a zaplatil. A aby toto darovánie naše a potvrzenie mocno mohlo býti, tento hamfest nato jsmy psáti kázali a naší zlatú pečeti smy potvrdili k věčné paměti. Toto dalo sě jest léto Božie tisíc dvě stě a dvanáct toho měsíce zářie v slavném městě bazilském skrze římského krále sicilského přěd těmito svědky arcibiskupem barenským, biskupem tridentským a před jinými mnohými biskupy, hercuky, hrabiemi, kniežaty, vévodami, opaty i pány šlechtici jinými rozličnými.“
O tom, kterak dvory tyto a hrady Flos, Švarcpurk a Litenštejn a jiné králi českému a království českému věčně dal milostně hamfest
{Hamfest druhý na hrady}textový orientátor
„Ve jmě svaté a nerozdělené Trojice, amencizojazyčný text. Fridrikus z Boží milosti (jakžto na druhém, jest na prvém). Ku povýšení králového dóstojenstvie