Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[K2r]číslo strany rukopisuNeb udělaj tuto níže psanou mast a maž jí dítě u tepla. Vezmi pelynku, lupinas amarascizojazyčný text, totiž vlčí mák, každého puol lotu, a silermontanumcizojazyčný text, polní kmín, černý kmín, zemskou žluč, škrkavičník a pálený jelení roh, každého jeden lot, ztluc všecko dobře a rozdělaj s pelynkovým neb hořkých mandlův olejem, každého 4 loty a lot 1 vosku, udělaj mast, užívaj jí jako svrchu.

Pro dlouhé škrkavky, učiň mu tento flastr: vezmi černého kmínu 2 kventíky, též aloe a červených koráluov, každého 1 kventík, pelynku a mastix, každého půl lotu, vymočeného koriandru půl druhého lotu, vikvové mouky 6 lotův, vlčího máku puol druhého lotu, šafránu 1 kventík, to všecko ztluc na prach, směs s čtyřmi loty routové mízky neb routového[ex]routového] Rautowé oleje a s 8 loty mízky pelynkové aneb s tolika oleje pelynkového, učiň z toho flastr a dítěti na pupek dlaní zšíři polož.

[K2v]číslo strany rukopisu

Jináč: vezmi mízku pelynkovou a volovou žluč, každého 4 loty, kolokvinty na prach ztlučené 2 loty, též málo vikvové mouky, učiň z toho flastr a dítěti jej teplý na pupek vlož. Neb vař pelyněk a dubové šišky u vodě, v té vodě mej dítě dobře a nechať až do pupku v ní sedí.

Když dítě velmi prašivé jest

Vezmi byliny, jenž slove myrtuscizojazyčný text, ztluc jí dobře na prach, tím zasejpaj. Aneb vezmi kosatec, červenú ruoži, planý galgán neb gummi dragantumcizojazyčný text, jednoho tolik jako druhého, ztluc všecko na prach, potom zasejpaj. Neb vezmi oleje ruožového 2 loty, bílého kadidla 1 kventík, spusť to spolu, přidaj k tomu také kafru 8 ječných zrn ztíží, ten prvé v růžové vodě rozpusť, udělaj z toho mast a pomazúj[ey]pomazúj] pomazuog jí dítěte. [K3r]číslo strany rukopisuAneb mast, jenž slove latině ungentum albumcizojazyčný text neb ungentum de cerussacizojazyčný text, a mast, ješto slove ungentum rubeumcizojazyčný text, totiž mast červená.

O nemoci padoucí

Dítěti, kteříž takovou nemoc mají, rozšafně pokrmem a nápojem teplého a suchého přirození chovati sluší. K témuž podobně i chůvě chovati se náleží. Má také pilnost o to míti, aby mléko její dobré a přirozené bylo, protož, jestli toho potřebí, máš hlavu chůvinu příslušnými lékařstvími počistiti. Kterážto všelikých studených vlhkých pokrmuov má se vystříhati a dítě tolikéž prsem přikájeti, jak mnoho ono dobře zažiti může. Natři mu chřípě jeho bobrového stroje, kostovým neb z eufforbiumcizojazyčný text olejem, nechať voní k routě a k smradlavé gummě jménem asa ffetidacizojazyčný text. Máš také pivonková zrna i kořeny, kteříž při ubývání mě[K3v]číslo strany rukopisusíce

X
exroutového] Rautowé
eypomazúj] pomazuog
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 21 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).