Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[K3v]číslo strany rukopisusíce hromážděny sou, dítěti na hrdlo vázati, pakli jest ještě co více potřebí, dávaj mu dryáku. Aneb daj dítěti v medové břečce coagulum leporiscizojazyčný text, totiž zaječí syřiště, ale ten den dítěte nepřikájej, pověs mu dubové mejlí na hrdlo, kteréž trhané jest měsíce března při ubývání jeho.

Když dítě příliš churaví

Vezmi nohy a hlavu skopce, nalej na ně mnoho vody, vař tak dlouho, až maso od kostí odevstane. V té vodě má se často mejti a po lázni dobře se vysušiti, potom mastí touto je mazati. Vezmi nepřepouštěné máslo a fiolový neb růžový olej, každého 3 loty, sádla vepřového puol druhého lotu, vosku bílého 1 lot, spusť to v hromadu, učiň z toho mast, tou každý den po mytí ho pomazúj[ez]pomazúj] pomazuog. Aneb vezmi bílý vosk, vepřo[K4r]číslo strany rukopisuvé sádlo, ovčí loj a nepřepouštěné máslo, spusť to všecko na uhlé, proceď skrze šatu a užívaj jako prvé.

Pro lámání dětí[fa]dětí] Děti

Jestliže ještě sse, dávaj chůvě lékařství zahřívající a sušící, dávaj jí také často pečité a pečené jísti, ale žádného mléka, ryb neb masa tvrdého ať nejídá. Vína také, kteréž pije, s vodou míšeti nemá, a prvé, než chůva dítě přikájí, má je zmejti a bobrovým neb kostovým olejem dobře zmazati a půl částky kventíku této lektvaře dáti: vezmi polní máty, skořice, vlaského kmínu, ruože suché, mastix, fenum Greacumcizojazyčný text, kozlík, ameoscizojazyčný text, doronikumcizojazyčný text, cicvaru, hřebíčkuov, zandalu, aloes, každého 1 kventík, musskumcizojazyčný text půl kventíku, všecko to ztluc, přičiň k tomu přepouštěného medu, učiň z toho lektvař a dávaj dítěti každý den půl částku polovice kventíka. [K4v]číslo strany rukopisuPakli jest dítě na všech oudech zlámané, vezmi dva loty vosku a 1 kventík na prach ztlučeného eufforbiumcizojazyčný text a dřevenného oleje, učiň z toho flastr a polož mu na hřbetový páteř.

Pro třesení ouduov

Vezmi ruožový a nárdový neb bobkový olej samý, vohřej je a dítěti ouduov pomazúj[fb]pomazúj] pomazuog i pateře hřbetního.

O kamení v měchýři

Mělo-li by dítě měchýřový kámen neb sic průchodu moče zacpané, tato znamení toho sou: častokrát močí s bolestí a vždy pojednou velmi málo, moč[fc]moč] Moċe jeho všecken jest čistý a pacholátku ustavičně stojí konček jeho. Protož mu spomoz takto: mej je v teplé vodě, v níž sléz domácí, slíz vysoký, lněné semeno a bylina steničník vařeny sou.

X
ezpomazúj] pomazuog
fadětí] Děti
fbpomazúj] pomazuog
fcmoč] Moċe
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 21 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).