Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

si[F7v]číslo strany rukopisury, galbanu, opoponáku, rýtu soukenického[cl]soukenického] ſaukennického, z jestřábího neb holubího trusu. Ty všecky věci neb každou z nich máš ztlouci a s kraví žlučí[cm]žlučí] żluċi těsto udělati, z toho kulky jako lézkový vořech váleti. Ty kulky jednu po druhé na živé uhlé klaď a ten dejm skrze trubičku ať pospodku do luona ženského jde.

Jináč: vezmi thimianacizojazyčný text, opoponakumcizojazyčný text, galbanumcizojazyčný text a živou siru, každého jednostajně, směs to vše s kraví žlučí, čiň z toho kulky, udělaj podkouření, jakož napřed povědíno.

Opět jiné: vezmi asa fetidacizojazyčný text z apatéky, půl kventíku, suché routy 3 kventíky, myry 2 kventíky, udělaj z toho prach a pojednú kventík ztíží dobře změřeného, v bílém víně neb v vodě, v níž by klášterní chvojka vařena byla, ženě vypiti daj.

Jiné: daj ženě píti vody, v níž vařeny sou fíky, řecké seno, routa a dobrá mysl červená, to činí, aby dítě ven vyplzlo. Potom má se jemu [F8r]číslo strany rukopisuhned pomoci svrchu jmenovanými věcmi.

Itemcizojazyčný text, vezmi gummi armoniakumcizojazyčný text, oppoponakumcizojazyčný text, černé koření, latině helleboruscizojazyčný text, všivec a dlouhý podražec, kolokvinty bez jáder. Ty všecky věci ztluka s kraví žlučí[cn]žlučí] zluċij a s mízkou zelené routy směs, učiň čípek z bavlny neb z jiné vlny, vomoč jej a napoj[co]napoj] nápog v tom čistě, vprav ženě do luona.

Itemcizojazyčný text, udělaj čípek z bavlny, prostředního prsta zdýlí a zvící, vomoč jej v mízce[cp]mízce] myzce routové, v níž by skamoneacizojazyčný text rozpuštěna byla, ten čípek ženě do luona jejího vprav.

Itemcizojazyčný text, vezmi vokrouhlý podražec, klášterní chvojku, zahradní řeřichu, každého zaroveň, ztluka dobře s kraví žlučí, spolu směs, v tom čípek vomoče, jakž napřed psáno, tak ho užívaj.

Itemcizojazyčný text, žena píti má jiné ženy mléko a tak dítě od ní ven půjde.

Mízky třemdavy neb prach[cq]prach] prách z ko[F8v]číslo strany rukopisuřene,

X
clsoukenického] ſaukennického
cmžlučí] żluċi
cnžlučí] zluċij
conapoj] nápog
cpmízce] myzce
cqprach] prách
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).