kventíka šafránu, to má píti v víně bílém.
Jiné: vezmi oppoponakumcizojazyčný text, udělaj z něho čípek zdélí jako prst, ten má žena do luona svého vpraviti, nebo plod mrtvý ven vytahuje.
Jiné: vezmi galbanumcizojazyčný text jeden kventík neb málo méně, kozího mléka 3 neb 4 loty, rozpusť galbanumcizojazyčný text v tom mléce a daj ženě píti.
Itemcizojazyčný text, vezmi galbanumcizojazyčný text, rozpusť je v mízce černobýlové, učiň z toho flastr, přidada maličko vosku, roztáhni na sukno ztlouští nože, šíří i zdélí, aby z jednoho boku dosáhnouti mohl na druhý a od pupka až k luonu.
Jiné: vezmi dryáku, jemuž říkají diatesseroncizojazyčný text, daj ho ženě do života požívati, to plod mrtvý ven vyhání.
Pakli by tato všecka lékařství a kusové teď pořádně spolu vyčítaní plodu mrtvého vyhnati nemohli, tepruv by opravdově v tu věc nahlédnouti a mrtvé dítě z života matky háky, železnými klíštěmi i jinými nástroji k tomu udělanými ven vyvésti se musilo, a to učiň takto: ženu na hřbet položiti, hlavou velmi nížce dolů a nohami vysoko vzhuoru. A žena ta s obou strán silně a tuze pozdvihnúti se má, nohy, ruce pevně uvázati tak, aby jich blízko k sobě táhnouti nemohla, když se dítě mrtvé ven táhne. Potom baba má zámek té ženy levou rukou olejem bílého lilium neb jinými věcmi plzkost a hladkost činícími pomazanou otevříti tak, aby prstové vztažení a pomazaní dobře pospolu byli, a tak do zámku té ženy sáhnouti má a ouduov mrtvého dítěte hledati, aby věděla, kde ten železný hák založiti a to mrtvé dítě ven tak mohla vypuditi.
Stojí-li to mrtvé dítě v životě mateřině hlavou ku porodu, tehdy baba má založiti hák v oku dítěte aneb v dásních v ustech aneb pod lalúčkem v hrdle neb za lopatku aneb do jiných ouduov dítěte, kdež by hák vjíti mohl.