Bible litoměřická, Janovo evangelium

Státní oblastní archiv v Litoměřicích, fond litoměřické kapituly (Litoměřice, Česko), sign. BIF 2, ff. 419r–429v. Editoři Kučera, Doman (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

J4,30 Vyšli sú z města a přijidechu k němu. J4,31 Mezitiem prosiechu učedlníci jeho řkúce: „Mistře, jez.“ J4,32 Ale on vece jim: „Jáť mám krmi jiesti, jenž vy neviete.“ J4,33 Tehdy vecechu učedlníci sami k sobě: „Zdali jest někto přinesl jemu jiesti?“ J4,34 Vece jim Ježíš: „Mój pokrm jest, abych učinil vóli toho, jenž mě jest poslal, abych dokonal skutek jeho. J4,35 Však vy diete, že ještě čtyři měsiece sú a žen příde. Aj, pravi vám, zdvihněte oči své a patřte na krajiny, žeť se již bělejí ke žni. J4,36 A kto žne, mzdu béře a shromažďuje užitek v život věčný, aby i ten, ktož rosievá, i ktož žne, spolu se radovali. J4,37 Neb v tom jest slovo pravé, že jiný jest, ješto rosievá, a jiný, ješto žne. J4,38 Já sem vás poslal žat, co ste vy nedělali. Jiní sú dělali a vy ste v diela jich vešli.“ J4,39 A z toho města mnozí Samaritánové věřiechu veň skrze slovo ženy svědečstvie vydávajície, že pověděl mi jest všecko, co sem koli učinila. J4,40 Tehdy když přijidechu k němu Samaritánové, prosili sú ho, aby tu přebyli. I přebyli sú [tu]text doplněný editorem[105]tu] ibi lat. dva dni. J4,41 A mnohem jich viece uvěřili sú pro řeč jeho. J4,42 A té ženě praviechu, že již ne pro tvú řeč věříme, neb sme sami slyšeli a vieme, že tento jest jistě spasitel světa.

J4,43 Pak po dvú dní vyjide odtud i odjide do Galilee. J4,44 Neb on sám Ježíš svědečstvie jest vydal, že prorok v své vlasti cti nemá. J4,45 Protož když přijide do Galilee, přijachu jej Galilejští, poňavadž sú všecky věci [viděli]text doplněný editorem[108]viděli] vidissent lat., kteréž jest učinil v Jeruzalémě v den slavný, neb [i]text doplněný editorem[109]i] et lat. oni biechu přišli ke dni svátečniemu. J4,46 Tehdy přijide opět do Kany galilejské, kdež jest byl učinil vodu vínem. A bieše jeden králík, jehožto syn nemáháše, v Kafarnaum. J4,47 Ten když uslyše, že přišel jest [Ježíš]text doplněný editorem[111]Ježíš] Iesus lat.

od Židovstva do Galilee, bral se jest k němu a prosieše ho, aby sstúpil a uzdravil jeho syna, neb počínáše mřieti. J4,48 Tehdy vece Ježíš k němu: „Jediné neuzříte li znamení a zázrakóv, neuvěříte.“ J4,49 Vece k němu králík: „Pane, sstup, dřéve nežliť umře syn mój.“ J4,50 Vece jemu Ježíš: „Jdi, syn tvój živ jest.“ I uvěřil jest člověk řeči, kterúž jemu pověděl Ježíš, a jide. J4,51 A když již on stupováše, sluhy potkachu ho a zvěstovachu řkúce, že syn jeho jest živ. J4,52 Tehdy tázáše od nich hodiny, v kterú by se lépe měl. I řekli sú jemu, že včera v hodinu sedmú ostala ho zimnice. J4,53 Tehdy poznal jest otec, že ta hodina bieše, v kterú řekl jemu Ježíš: „Syn tvój živ jest.“ I uvěři on i dóm jeho vešken. J4,54 To opět druhé znamenie učinil jest Ježíš, když byl přišel od Židovstva do Galilee.

Kapitola pátá

J5,1 Potom bieše den slavný židovský i vstúpi Ježíš do Jeruzaléma. J5,2 I bieše v Jeruzalémě bravový rybník, jenž slovieše židovsky Bethsaida, pět siencí vchodících maje. J5,3 V těch ležieše veliké množstvie neduživých, slepých, kulhavých, uschlých, čakajících hnutie vody, J5,4 neb anjel boží svým časem vstupováše do rybníka [i býváše hnuta voda. A ktož první sstupováše do rybníka]text doplněný editorem[116]i býváše hnuta voda. A ktož první sstupováše do rybníka] et movebatur aqua. Et qui prior descendisset in piscinam lat. (homoiot.) po hnutí vody, zdráv býváše, od kteréž kolivěk nemoci byl jest držěn. J5,5 A bieše tu člověk jeden, osm a třidceti let maje v nemoci své. J5,6 Toho když uzře Ježíš ležiece a poznal, že by již mnohý čas měl, vece jemu: „Chceš li zdráv býti?“ J5,7 Odpovědě jemu neduživý: „Pane, člověka nemám, aby když zarmútí sě voda, pustil mě do rybníka. Nebo když [já]text doplněný editorem[119]já] ego lat. jdu, jiný přede mnú stúpí.“ J5,8 Vece [jemu]text doplněný editorem[121]jemu] ei lat. Ježíš: „Vstaň a vezmi lože své a choď!“ J5,9 A inhed zdráv učiněn jest člověk i vzal jest lože své a chodil jest. A bieše svátek v ten den.

J5,10 Protož praviechu Židé tomu, jenž bieše uzdraven: „Svátek jest, neslušie tobě vzieti lože svého.“ J5,11 Odpovědě jim: „Ten, ješto mě zdráva učinil, onť mi je řekl: Vezmi lože své a choď!“ J5,12 […]text doplněný editorem[124]…] Interrogaverunt ergo eum: Quis est ille homo qui dixit tibi: Tolle grabatum tuum et ambula? lat. (homoiot.) J5,13 Ale ten, ješto zdráv bieše učiněn, nevědieše, kto by byl. A Ježíš odchýlil se od zástupu, postaveného na tom miestě. J5,14 Potom naleze jej Ježíš v chrámě i vece jemu: „Aj, zdráv učiněn si, již neroď hřěšiti, ať se hóře tobě něco nepřihodí.“ J5,15 Odjide ten člověk a zvěstova Židóm, že jest Ježíš byl, jenž ho zdráva učinil. J5,16 Protož protiviechu se Židé Ježíšovi, že to činieše v svátek. J5,17 Ale Ježíš odpovědě jim: „Otec mój až dosavad činí, a já činím také.“ J5,18 Tehdy proto viece Židé hledáchu ho zabiti, že netoliko rušieše svátek, ale že i otce

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).