[55v]číslo strany rukopisušlechtici a páni povedú krále k oltáři, korunu jeho přěd ním nesúc; král pak má ofěrovati jeden chléb bielý, střiebrnici plnú vína a zlato, jakžto královému dóstojenscví zdáti sě bude podobno. A králová takéž bude ofěrovati. A jdúce k oltáři i zasě sě vracujíce, meč vytržený ponesú přěd králem.
Secretum:cizojazyčný text Dary, prosímy, hospodine, obětované posvěť, aby i nám jednorozeného tvého tělo a krev bylo, i sluzě tvému králevi našemu N., na obdrženie dušě i těla zdravie a na konánie poručeného úřadu, tě darujícím, vždycky[bz]vždycky] wdczky prospievali. Skrzě téhož Krista hospodina našeho. Amen.
Slovutné požehnánie na krále a na lid přěd Agnus dei, qui:cizojazyčný text Všemohúcí buože, ducha tvého nás zbohať veselím a králi našemu cierkveného pokojě požívati daj tichosci. Amen.
Anděla svého svatého vežde jemu stráži daj a obránci a tak jemu, jako nám ctnoscí svatých daj posílenie. Amen.
Okolek králevscvie jeho za dnóv jeho pokoj obklič počscivý, a kam kolivěk sě obrátí, jeho protivníkóv mysl umdlena buď smucujície a všeho v nás duchovenscvie hojnosc buď skrovna. Amen.
To on dáti rač, jenž s uotcem a z duchem svatým živ jest a kraluje na věky věkoma. Amen.
Jiné žehnánie na krále takto jest: Všemohúcí buoh, jenž tě lidu svého [56r]číslo strany rukopisuchtěl býti zprávcí, on tě nebeským požehnáním světě, věčného králevscvie dajť býti účastníkem. Amen.
A pójč tobě proti všem viery křescanské nepřátelóm vidomým a také nevidomým vítězstvie slavné a pokojě i odpočívanie cierkveného zčastného tě učiň[ca]učiň] vczym dalecě i širocě základcí. Amen.
Aby tě vladařstvie králevské držéce, lid tobě poddaný křescanského zákona práva ostřiehajě, odevšad bezpečen, pokojě tichého požíval, a tě v zboru svatých ustaviti ráčil, a věčným zčěstím tudiež za jedno s tebú radovati sě zaslúžil.
To on dáti rač, jehožto králevstvie a ciesařstvie bez koncě trá na věky věkoma. Amen.
Opět znamenati jest, že ten, jenž jest dal[cb]dal] dol králevi čtenie cělovati, má po Pax dominicizojazyčný text vzieti mír ot arcibiskupa mši slúžícieho[cc]slúžícieho] ſluzychyeho a nésci králevi i králové s kniehami, a po něm všickni[cd]všickni] wſſyeczkny arcibiskupové i biskupové dadie cělovánie míru jeden po druhém králevi na svéj stolici sedíciemu.
Opět znamenaj, že po umytí anebo v umývanie arcibiskupovo neb po mši, zdá li sě podobno, opět kniežata nebo šlechtici přivedú krále přěd oltář a tu přijme tělo a krev boží z ruky arcibiskupovy mši slúžícieho.
Komunie: Urozuměj volánie mé, přichyl sě k hlasu[ce]hlasu] lhaſſu modlitvy mé, králi mój a bože mój, nebo k tobě zmodlímy