[lapidář z rukopisu vodňanského]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. II F 2, 161r–166r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<10<163v164r164v165r165v166r>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[165v]číslo strany rukopisuale zlý jest ovšem modrý, a lepší jest temnější modrosti. Ale najlepší, jenž jest, má jako oblaky temné a črvené. Jest také dobrý, jenž má bielé oblaky a jako mračné, alevšak sám jako by mohl jej prozřieti. Ten příměty odvozuje, bolesti zapuzuje od čela a od jazyka. Věděl sem, že okolo oka chodě, čistie je. Všěch úduov posiluje a nepřátely míří, [pěstúna]text doplněný editorem milostiva a nábožna[v]nábožna] nebozna činie. V zlatě[w]zlatě] zatye moc má.[83]K. Tuček uvádí, že se může jednat o lazurit.

Sardonixcizojazyčný text

Sardonyx jest kámen trojé barvy, červen, črný a běl, a čím má většie[x]většie] wietczſſie a slovutnější miesta, tiem jest lepší. A jakž čestějši miesí jej barva, tiem horší jest. Ten smilstvo preč pudí. A když on jest tu, zlobivého nic moci nejmá.[84]K. Tuček uvádí, že se jedná o sardonyx.

Sardoniuscizojazyčný text

Sardonis jest barvy, jako by byla ruda světlá. Ktož jej nosí, vždy jest vesel, přidává smysla a při něm takého nic své zloby nemá.[85]K. Tuček uvádí, že se snad jedná o křemen.

Sardocizojazyčný text

Sardo jest kámen črven a zelen. Ten tak sě drží dřěva, až často musí jej s dřěvem odrúbiti. Ten činí milost velikú mezi manžely.[86]K. Tuček uvádí, že se může jednat o karneol n. sard.

Silenitiscizojazyčný text

Silenit jest trojé barvy, červen, běl, modr. Ktož jej pod jazykem jmá, jistě povie o všeliké věci, neb jakož sem o jiném pověděl, ješto jest pravda nebo jemuž sě jest státi. Také upře úmysl, že nemóž smysly vyvrci. A nestáti li sě jest té věci, nepřipustí k mysli. A to nemóž činiti, jedno u prvý den měsiece a jedno, když slunce vzchodí. A desátý den měsiece v prvú a v šestú hodinu kamene toho přibývá. A ubývá, když měsiece ubývá, mzě stavuje, ktož jej nosí.[87]K. Tuček uvádí, že se jedná o sádrovec.

Smaragduscizojazyčný text

Smaragd jest barvy zelené a světlý. A lepší jest ploský než okrúhlý. Ten kámen noh mievá v hniezdě. Ten v zlatě stojí, plodí čest i sbožie. Múdrosti a milosti přidává, ktož jej na sobě nosí, padúcie nemoci zbývá, čista a kázána činí, nebo tu nemóž býti, kdež sě hřiech tělesný děje. A hned sě rozskočie na kusy. Oči dobřě chová a pamět dobrú dává.[88]K. Tuček uvádí, že se může jednat o smaragd, ale i o jiné zelené nerosty.

X
vnábožna] nebozna
wzlatě] zatye
xvětšie] wietczſſie
83K. Tuček uvádí, že se může jednat o lazurit.
84K. Tuček uvádí, že se jedná o sardonyx.
85K. Tuček uvádí, že se snad jedná o křemen.
86K. Tuček uvádí, že se může jednat o karneol n. sard.
87K. Tuček uvádí, že se jedná o sádrovec.
88K. Tuček uvádí, že se může jednat o smaragd, ale i o jiné zelené nerosty.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 9 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).