Bible Bočkova, Lukášovo evangelium

Moravský zemský archiv (Brno, Česko), sign. fond G 10 Sbírka rukopisů Zemského archivu, inv. č. 123/2, ff. 250r–268r. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[252v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcea to nade všěcky věci[71]věci] + et lat., nemá var., zavřě Jana v žaláři.

L3,21 I stalo sě jest, když sě křtieše vešken lid a když by Ježíš pokřtěn a modléše se, otevřě se nebe L3,22 a stúpi duch svatý v holubičie tváři[72]v holubičie tváři] corporali specie sicut columba lat. na něho a hlas s nebe stal se jest: „Ty si syn mój milý, v tobě mi se jest slíbilo.“ L3,23 A on Ježíš bieše počínaje[73]počínaje] poċnage rkp. býti jakožto ve třidcěti letech, jakož bieše domněn syn Jozefóv, jenž jest byl syn[74]syn] navíc oproti lat. Eli, jenž byl Matatóv, L3,24 jenž jest byl Levi, jenž jest byl Melchi, jenž jest byl Janne, jenž jest byl Jozef, L3,25 jenž byl Matatie, jenž jest byl Amos, jenž jest byl Naum, jenž jest byl Elli, jenž jest byl Maggie, L3,26 jenž jest byl Mat, jenž jest byl Matatie, jenž jest byl Semei, jenž jest byl Jozefóv, jenž jest [byl]text doplněný editorem[75]jest <byl>] fuit lat. Judóv, L3,27 jenž jest byl Johannóv, jenž jest byl Resa, jenž jest byl Zorobabelóv, jenž jest byl Salatielóv, [jenž]text doplněný editorem[76]jenž] qui lat. jest byl Nerei, L3,28 jenž jest byl Melchi, jenž jest byl Addi, jenž jest byl Chozan, jenž jest byl Elmanadóv, jenž jest byl Her, L3,29 jenž jest byl Ježíšóv, jenž jest byl Eliezeróv, jenž jest byl Joramóv, jenž jest byl Matatóv, jenž jest byl Levi, L3,30 jenž jest byl Simeonóv, jenž jest byl Judóv, jenž jest byl Jozefóv, jenž jest byl Jonášóv, jenž jest byl Eliachimóv, L3,31 jenž jest byl Melcha, jenž jest byl Menna, jenž jest byl Matatiášóv, jenž jest byl Natanóv, jenž jest byl Davidóv[77]jenž jest byl Davidóv] ge(n)z geſt byl dauidow genz geſt byl dauidow rkp., L3,32 jenž byl Jesse, jenž jest byl Obetóv, jenž jest byl Bozóv, jenž jest [byl]text doplněný editorem[78]jest <byl>] fuit lat. Salomonóv, jenž jest byl Nazóv, L3,33 jenž jest byl Aminadabóv, jenž jest byl Aramóv, jenž jest byl Ezromóv, jenž jest byl Faresóv, jenž jest byl Jude, L3,34 jenž jest byl Jakubóv, jenž jest byl Izákóv, jenž jest byl Abrahamóv, jenž jest byl Tare, jenž jest byl Machoróv, [b]označení sloupceL3,35 jenž jest byl Seruch, jenž byl Ragamóv, jenž jest byl Falechóv, jenž jest byl Eberóv, jenž jest byl Sale, L3,36 jenž jest byl Kainanóv, jenž jest byl Arfaxatóv, jenž jest byl Semeon, jenž jest byl Noe, jenž jest byl Lamechóv, L3,37 jenž jest byl Matuzale, jenž jest byl Enochóv, jenž jest byl Jaredóv, jenž jest byl Malalelóv, jenž jest byl Kainanóv, L3,38 jenž jest byl Enos[79]jenž jest byl Enos] genz geſt byl enos genz geſt byl enos rkp., jenž jest byl Set, jenž jest byl Adamóv, jenž jest byl boží.

Kapitola IIII.

L4,1 Pak Ježíš jsa pln ducha svatého, odjide od Jordána a nutieše jej duch na púšť L4,2 za čtyřidceti dní i bieše pokušován od diábla. A nic jest nejedl v těch dnech, a když sě ti dnové skonachu, zlačněl jest. L4,3 I vece jemu diábel: „Jsi li syn boží, řci, ať kamenie toto chlebem bude.“ L4,4 I odpovědě k němu Ježíš: „Psáno jest, že ne v samém chlebě živ jest člověk, ale[80]ale] ake rkp. v každém slově božiem.“ L4,5 I vede ho diábel na huoru velmě[81]velmě] navíc oproti lat., + valde var. vysokú a ukáza jemu všěcka královstvie okrslka země [v]text doplněný editorem[82]v] in lat. okamženie času L4,6 a vece jemu: „Tobě dám moc všicku tuto i slávu jich, neb mně sú oddána, a komuž chci, tomu je dávám. L4,7 Protož[83]Protož] Tu ergo lat. budeš li sě klaněti přede mnú, budúť tvá všěcka.“ L4,8 A odpověděv Ježíš, vecě jemu: „Psáno jest: Pánu bohu samému[84]samému] tuum lat. klaněti se budeš a jemu samému slúžiti.“ L4,9 I vede jej do Jeruzaléma a postavi jeho na stolici[85]stolici] pinnam lat. chrámu i vece jemu: „Ač syn boží jsi, pusť sě[86]sě] + hinc lat., nemá var. dolóv. L4,10 Neb psáno jest, že anjelóm svým přikázal o tobě, aby zachovali tě, L4,11 a že v rukú ponesú tě, aby snad neurazil o kámen nohy své.“ L4,12 A odpověděv Ježíš, vecě jemu: „Řečeno jest: Nebudeš pokúšěti pána boha svého.“ L4,13 A když sě skonalo všěcko pokušenie, diábel otjide

X
71věci] + et lat., nemá var.
72v holubičie tváři] corporali specie sicut columba lat.
73počínaje] poċnage rkp.
74syn] navíc oproti lat.
75jest <byl>] fuit lat.
76jenž] qui lat.
77jenž jest byl Davidóv] ge(n)z geſt byl dauidow genz geſt byl dauidow rkp.
78jest <byl>] fuit lat.
79jenž jest byl Enos] genz geſt byl enos genz geſt byl enos rkp.
80ale] ake rkp.
81velmě] navíc oproti lat., + valde var.
82v] in lat.
83Protož] Tu ergo lat.
84samému] tuum lat.
85stolici] pinnam lat.
86sě] + hinc lat., nemá var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 17 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).