přiro[25r]číslo strany rukopisuzenie. První jest nazván česky černá krev a řecky melancolicuscizojazyčný text, neb jest černé a kalné krve, a obecně má tyto zvláštnosti, že jest uvadlý a smutný, závistivý, lakomý a skúpý, hlúpý a bláznivý a barvy blatné a zemské. Druhý slóve flegmaticuscizojazyčný text řecky, točiž česky vlhký, neb jest pln mokrosti. A máť obecně tyto zvláštnosti, že jest valovatý, spánlivý, neprobyšúcný, léní, slin plný a barvy bielé a vodnaté. Třetie nazván jest latině sangwineuscizojazyčný text, to slóve krevný, neb má v sobě čisté krve mnoho. A máť tyto zvláštnosti, že jest veselý, milovný, štědrý, dobrotivý, ochotný, masitý, barvy zardělé. Čtvrtý slóve řecky colericuscizojazyčný text, totiž žlučné krve, neb jest horkého velmi přirozenie. A má tyto zvláštnosti, že jest kosmatý, hněvivý, smělý, rukotržný, chytrý, suchý a barvy bledé.
O vodě každého člověka
Izák, krále Šalomónuov syn v Arábii, udělal jedny knihy od moče, točiž od uriny, že Buoh nestvořil těm rovných. A já, bratr zákona svatého Franciška, učinil sem svú snahu a práci velikú a pilností sem vybieral to a v hromadu řádem lékařstvie postavil proti mnohým a rozličným nemocem, neduhuom a nedostatkóm od hlavy až do pát z těchto mistróv slovútných a výborných knih lékařských, jakožto mistra Ipokrasa řečeného, mistra Galiena, Konstantina, Bartoloměje, mistra Petra Hispánského, mistra od Hory Cassina, Gilberta, Ortolfa, Atvina a z jiných mistróv knih.
A najprvé o moči, a kterak se pitie a jedenie v náturu, to jest v přirozenie, moči obracuje. Což jieme nebo pieme, to jde všecko v žaludek a požívá se v tom jako krmě, ješto vře jako v hrnci, potom béře žaludek krmě i pitie, což jemu sě hodí, a živ jest tiem. Potom ty zbudiecé zbytky tiskne, v jedno třevo to příde. A když pitie a ta krmě v to třevo přijde, tehdy táhnú