[Sbírka kázání založených na legendách]

Moravský zemský archiv (Brno, Česko), sign. G 10, č. 456, 195 fol. Editoři Janosik-Bielski, Marek, Svobodová, Andrea, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[71r]číslo strany rukopisuaby nás zbavil našeho spasenie. Nelíbí se jemu, když se jmenuje to jméno Maria, proto že panna Maria zetřela moc a panstvie jeho, poněvadž ta modlitba a to pozdravenie takové moci jest. Tím nábožnějí a tím radějí a tím častějí to řiekati máme. Neb kolikrát to řiekáme, tolikrát radost panny Marie obnovujem. A pak zvláště dnes, tohoto hodu, jenž jest počátek našeho spasenie. Jakož o tom dnes na nešpoře v jejie chvále zpieváme řkúce: „Hec est dies, quam fecit Dominus.“cizojazyčný text[70]Ps 117,24 „Tentoť jest den, kterýž jest hospodin učinil.“ {hec dies, quam fecit Dominus}cizojazyčný marginální přípisek mladší rukou Dnes pán buoh obhlédl biedu lidu svého a seslal spasenie. Dnes tu smrt, kterúž žena přinesla, žena odpudila. Dnes buoh člověkem učiněn. Zuostal, což jest byl, a přijal, čímž nebyl. Protož počátek našeho vykúpenie nábožně pamatujme a radujme se řkúce: „Sláva tobě, hospodine!“ Podlé toho prosme její svaté milosti, ať nám tu milost, kterúž jsme skrze prohřěšení našich starších i tudiež pro své hřiechy ztratili. A ona ji nalezla, jakož anjel svědčí, ať nám zase navrátí. Neb což jest nalezeno, to má zase vráceno býti tomu, ktož ztratil. A ovšem poněvadž téj milosti nazbyt má a jest jí plna, hněme jí nábožným pozdravením, ať nám téj milosti také uděliti ráčí, abychom, ta[71v]číslo strany rukopisukovú milost majíce, potom tím snadnějí milost u jejieho syna skrze ni obdržeti mohli a tu milú matku i s jejím milým synem v nebeském království[ir]království] kralowſtwie věčně chváliti mohli, k tomu nám dopomáhaj buoh otec i syn i duch svatý i ta milostivá panna Maria, od niež nám vše dobré pochází, rcemež všichni vespolek amen!

Sancti Georgiicizojazyčný text

Induite vos armatura Dei, ut possitis stare adversus insidias dyaboli.cizojazyčný text[71]E 6,11 Tato slova, kteráž sem na počátku kázni propověděl, píše apoštol svatý Pavel nám křesťanóm k naučení našemu, jenž na tomto světě veliké a tuhé nepřátely maje, ústavně s nimi bojujíce, jakožto tělo naše vlastnie, ješto rozličnú žádostí tělesnú bez přestání proti duši bojuje. Opět ten svět i také diábel, nepřietelé naši, jenž nám vždy protivní jsú a našich dobrých skutkóv nenávidie, kladúce nám osidla mnohých hřiechóv smrtedlných, zda by nás v kterém hřiechu osidlati a uloviti mohli. I napomíná nás apoštol v prvé řečených sloviech, jenž se takto vykládají, řka: „Oblecte se oděním božským, abyšte mohli státi protiv nepřiezni diábelské!“ Kterážto slova ke cti a chvále toho duostojného rytieře svatého Jiří tak podobně mohú mluvena býti, jenž statečně protiv takovým nepřátelóm až do téj smrti bojoval. A jako ry[72r]číslo strany rukopisutieřský

X
irkrálovství] kralowſtwie
70Ps 117,24
71E 6,11
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 8 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).