Conquassentur et infundantur omnia simul in iusta quantitate spirituum vini rectificatorum, ad iustum tempus digestionis. Postea distillentur secundum artem, igne primi gradus: Deinde.cizojazyčný text
Zedoriaecizojazyčný text
Diptami al.cizojazyčný text
Gencianaecizojazyčný text
Angelicae montanaecizojazyčný text
Cardopaciaecizojazyčný text
Cardo benedicticizojazyčný text
Petasitis odorati, anacizojazyčný text 2/1 1.
Sandalorum alborum, citrinorum, anacizojazyčný text 2/1 5.
Moschi gr.cizojazyčný text 2.
Camphoraecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[75]značka pro skrupul 5.
Tyriace Alex.cizojazyčný text
Mitridati opti., anacizojazyčný text 2/1 1 5.
Contundantur et iterum commisceantur cum praedicta aqua nuper extillata, ac digerantur simul tempore convenienti. Postea iterum distillentur ut prius et usui servet, in vase idoneo.cizojazyčný text
V čas potřeby může nemocný této vody s[q]s] z půl lžičky aneb trochu více s dryákem dobrým u vodě štěvikové rozmíchaným[r]rozmíchaným] rozmijcháným teplé přijíti.
Lektvaře citvarové jeden kventík aneb půl, též u vodě štěvikové [E4v]číslo strany rukopisurozpuštěné. A když by toho nemocný nezachoval, jakož se často přihází, tehdy, vyplákna sobě usta vínem neb vodou čerstvou s octem smíšenou, má po druhé jiné vypiti a dávení má se topeničkou v octě omočenou zbrániti, voněje k ní a před nosem drže ji. A když by takové lékařství přijal, má po něm se upokojiti a odpočinouti (ale ne spáti) a přivodějic se ponenáhlu potiti, za hodinu neb více. A potom ten pot dáti z sebe čistými teplými rouchami (aneb šátky) dobře votříti. Též upocene šaty preč odvůndati a jiné čisté na to místo vzíti.
Čtvrtá rada druhého rozdílu
Potom po některé hodině má se opět nemocný, když by k tomu zpuosobnější byl, pokrmem náležitým posilniti, jakož dříve povědíno jest. Pakli by k takovým krmím chuti neměl neb žaludek je sobě vošklivil, nechať mu jest propůjčeno, k čemu chuť má, by pak [E5r]číslo strany rukopisunevelmi požitečné bylo, podlé rady Hipokrata v druhých kněhách Aphorismorumcizojazyčný text, v rozdílu 38. Voda ječná a voda skořicova aneb julep ruožennej jest jim nejpřihodnější nápoj, zvláště když horkost aneb žížeň trápí.
Pátá rada druhého rozdílu
Po pěti aneb šesti hodinách od jídla má se nemocný posilniti některým lékařstvím, kteréž by moc mělo jedu odpírati a srdce siliti, jako jest tato lektvař:
Conser. rosarum Buglossaecizojazyčný text
Succis granatorum Aranciarum, anacizojazyčný text 2/1 5.
Pul. Margaritarumcizojazyčný text
Oss. de c. Cer.cizojazyčný text
Coral. rub. prae.cizojazyčný text
Iacincticizojazyčný text
Rubin. oim prea., ana gr.cizojazyčný text 6.
Sp. dyatrium sandal.cizojazyčný text
Dyarrodom ab., anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[76]značka pro drachmu 5.