Vočehovský, Jan: Krátkej spis o morové nemoci…

Prostějov: Günther, Jan, 1552. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 28 G 26, A1r–G3r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

lékařství, o čemž bych měl tuto gruntovně psáti, velmi by se má řeč prodloužila, než krátce o tom mluvíc, tuto radu pozuostavuji.

Jestli by nemocný omdlel, tři mu ruce, nohy a v nose dobrým octem s vodou ruožennou smíšeným, též za uši ho potahůj, jménem jeho vlastním naň volaje, často probuzuoj a všelijakou pílnost měj, aby ho zkřísil. Na srdce také tuto vodu přikladej i při dlaní na puls přivazuj.

Aquarum Buglossaecizojazyčný text

Melissae, anacizojazyčný text 2/1 3.

Rosarumcizojazyčný text 2/1 4.

Vini al. odoricizojazyčný text 2/1 1.

Pul. Sandali al.cizojazyčný text

rubei, anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1.

Rosarum rub.cizojazyčný text

Cort. Citricizojazyčný text

Been al. et rub.cizojazyčný text

Ossa de c. Cer., anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 5.

Crocicizojazyčný text

Cinamonicizojazyčný text

Gariophilcizojazyčný text

Lignialoes, ana gr.cizojazyčný text 15.

Moschi gr.cizojazyčný text 5.

Camphore gr.cizojazyčný text 4.

Misce, fiat Epithemacizojazyčný text

Jiná voda k témuž, lacinější

Aquarum Acetosaecizojazyčný text

Rosarumcizojazyčný text

Melissaecizojazyčný text

Buglossae, anacizojazyčný text 2/1 3.

Vini al. opti.cizojazyčný text 2/1 2.

Aceti vinicizojazyčný text 2/1 5.

Sp. Cordialium pro epithi.cizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1 5.

Croci gr.cizojazyčný text 3.

Camphorae gr.cizojazyčný text 2.

Misce pro Epithimatecizojazyčný text

V těch vodách muožeš pěknej šátek na tré neb na čtvero přehnutej smáčeti a na srdce přikládati, často obnovujíc, když by usechl.

Když by zase okřál a sám k sobě přišel, šetř pílně, z čeho taková mdloba jemu pochází, z přílišného-li nespání, z veliké bolesti, čili z ustavičného toku střev aneb jiných připadností, tehdy musil by mu to vopraviti, a pomine ho. Pakli jest ta mdloba z nakažení duchův srdečných od jedovatého povětří, musíš je v tom retovati a jich posilňovati. Pak duchové nemohou se lépe siliti než vonnými věcmi, podlé řeči Hipokrata {Lib. 6. Epidimiorum}cizojazyčná marginálie , jenž dí: Vuoně líbá rozkoš dává, polehčuje i také posilňuje duchy životní etc.cizojazyčný text A opět jinde {Libr. de Alimentis}cizojazyčná marginálie praví, že nic není, což by mohlo rychlejí očerstviti, jako vůně dobrá. A protož má se těm tvář ruožovou vodou s octem smíšenou aneb tou vonnou vodou v první stránce položenou často mejvati i také v nose natírati. K tomu také v té vrchní vodě červenej tafat aneb čistej šátek vomačejic, na prsy přikládati i na pulsu u rukou šátky malé v ní omočené přivazovati.

Také k vonnému pomambre užitečné jest voněti a všecky jiné kusy, kteréžto o korigování povětří prvé dostaveny jsou, tuto se trefiti mohou. Nebo skrz takové vonné věci nemocní nabejvají čerstvosti. A

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).