Vočehovský, Jan: Krátkej spis o morové nemoci…

Prostějov: Günther, Jan, 1552. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 28 G 26, A1r–G3r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

proniknutí bylo, jako jest má voda morová, lektvář citvarova a pátá bytnost z některých kusů náležitých vytažená, jak Raimundus Lulius učí.

Dryák benátský, dryák zlatý, prach zlatý a jiná lékařství k těm podobná, jenž vuobec od doktoruov se užívají, ačkoli ty všecky kusy v sobě obsahují, ale příliš mdle a vahavě moc svou provozují, a tak mnozí, ubezpečíce se na ně, naposledy zmejleni bývají, a zvláště ti, kteří s tim prodlévají etc.cizojazyčný text Pak takto se ta morová voda dělati má:

Voda morová

Gariophillorumcizojazyčný text

Piperis longicizojazyčný text

Gra. Paradisi, anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1 5.

Nucis muscataecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1.

Maciscizojazyčný text

Cinamonicizojazyčný text

Zinziberis al.cizojazyčný text

Galangae, anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 2.

Zedoriaecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1 5.

Kubebarumcizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 1.

Lignialoescizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 2 5.

Conquassentur et infundantur omnia simul in iusta quantitate spirituum vini rectificatorum, ad iustum tempus digestionis. Postea distillentur secundum artem, igne primi gradus: Deinde.cizojazyčný text

Zedoriaecizojazyčný text

Diptami al.cizojazyčný text

Gencianaecizojazyčný text

Angelicae montanaecizojazyčný text

Cardopaciaecizojazyčný text

Cardo benedicticizojazyčný text

Petasitis odorati, anacizojazyčný text 2/1 1.

Sandalorum alborum, citrinorum, anacizojazyčný text 2/1 5.

Moschi gr.cizojazyčný text 2.

Camphoraecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek 5.

Tyriace Alex.cizojazyčný text

Mitridati opti., anacizojazyčný text 2/1 1 5.

Contundantur et iterum commisceantur cum praedicta aqua nuper extillata, ac digerantur simul tempore convenienti. Postea iterum distillentur ut prius et usui servet, in vase idoneo.cizojazyčný text

V čas potřeby může nemocný této vody s půl lžičky aneb trochu více s dryákem dobrým u vodě štěvikové rozmíchaným teplé přijíti.

Lektvaře citvarové jeden kventík aneb půl, též u vodě štěvikové rozpuštěné. A když by toho nemocný nezachoval, jakož se často přihází, tehdy, vyplákna sobě usta vínem neb vodou čerstvou s octem smíšenou, má po druhé jiné vypiti a dávení má se topeničkou v octě omočenou zbrániti, voněje k ní a před nosem drže ji. A když by takové lékařství přijal, má po něm se upokojiti a odpočinouti (ale ne spáti) a přivodějic se ponenáhlu potiti, za hodinu neb více. A potom ten pot dáti z sebe čistými teplými rouchami (aneb šátky) dobře votříti. Též upocene šaty preč odvůndati a jiné čisté na to místo vzíti.

Čtvrtá rada druhého rozdílu

Potom po některé hodině má se opět nemocný, když by k tomu zpuosobnější byl, pokrmem náležitým posilniti, jakož dříve povědíno jest. Pakli by k takovým krmím chuti neměl neb žaludek je sobě vošklivil, nechať mu jest propůjčeno, k čemu chuť má, by pak

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).