najíti a o tom vyřknouti, než že jest vobecní morová nemoc a obzvláštní metla boží, kterážto morová nic jiného není nežli (jakž Hipokrates, Galenus, Avicena a jiní všickni lékaři vypisují) palčivá zimnice z porušených a jako v jed obrácených vlhkostí v těle lidském skrz povětří a jiných věcí, jichž užíváme, pokažení, od zlých konstelací pocházející. Ta zimnice kde se při kom rozmuože, divné a rozličné těžkosti (o nichž nahoře povědíno) podlé rozdílnosti komplexí, věku, pokolení, běhu měsíčného a náchylnosti planét na člověka uvodí, o čemž by mnoho bylo psáti.
Ta pak zimnice, nedomnívej se žádný, aby měla vobyčejná zimnice býti z těch, které sic všelikého času při lidech vídáme, jenž zimu, třesení a potom horkost uvodí, kteréžto když popřestanou, odlehčení se stává, a tak každého dne, na třetí den aneb na čtvrtý se navracují etc.cizojazyčný text {I.}textový orientátor Ale tato velmi tejně a skrytě přichází a ne od každého může poznána býti, ač druhdy také i s třesením a s horkostí bývá, zvláště když ta porušená vlhkost ven z žil oplývá, však při počátku obyčejně na kuoži těla zimomary se ukazují a vnitř v těle pálí, čím dále, vždy více, a potom hned jiné těžkosti se ukazují, jakož prvé oznámeno. A časem také i to bejvá, že se prvé hlíza aneb pryskejř vyvrže, nežli se zimnice ukáže, ale má každý věděti, že vždy ta zimnice a vnitřní zkažení předchází etc.cizojazyčný text O tom kdo chce více věděti, čti sobě Hipokrata v druhých a v třetích knihách Epidimiorumcizojazyčný text, Galena v prvních kněhách O rozdílu zimnic v kapitole čtvrté a páté, Avicenu v čtvrtých kněhách, první ffencizojazyčný text, o zimnici morní.
{II.}textový orientátor Dále bylo by při tom potřebí nětco oznámiti, jaké by to vlhkosti byly, z nichžto, když se poruší, tato zimnice pochází, a kterak se v jed obracují, jako při definicí položeno jest, ale obávám se, aby má řeč a mé před se vzetí, přes