[81r]číslo strany rukopisuPs146,8 Jenž pokrývá nebe oblaky a hotuje zemi déšč, jenž provoďuje na horách sěno a zelinu k službě[1202]službě] původně ſluzbi rkp., e připsáno jinou rukou k lidskéj, Ps146,9 jenž dává pokrm skotu [jich]text doplněný editorem[1203]jich] ipsorum lat. a kuřenciem vranovým vzvolávajícím jej. Ps146,10 Ne v síle koně vuoli bude jmieti ani v holeně mužě dobrolibo bude jemu. Ps146,11 Dobrolibo jest hospodinu na bojících sě jeho a v těch, jíž naději jmají v milosrdí v jeho.
Lauda Iheruzalemcizojazyčný text
Ps147,1 Chval[1204]Chval] v lat. předchází Alleluia, Jeruzalémi[1205]Jeruzalémi] gieruzalemi rkp., hospodina, chval boha tvého, Sione. Ps147,2 Nebo posílil zámkóv vrát tvých, požehnal synóm tvým v tobě. Ps147,3 Jenž jest položil koncě tvé mírem a tukem pšenicě sytí tě. Ps147,4 Jenž vypuščije výmluvu svú zemi, rúčě běží hlahol jeho. Ps147,5 Jenž dává snieh jako vlnu, mhlu jako popel sype. Ps147,6 Posielá křistal svuoj jako skývy, přěd lícem zimy jeho kto strpí? Ps147,7 Vypustí slovo své a rozpustí je, podune duch jeho a potekú vody. Ps147,8 Jenž zvěstuje slovo své Jakubovi, pravedlenstvie a súdy své Izrahelovi. Ps147,9 Neučinil takež všemu národu a súdóv svých nezjěvil jim[1206]jim] + Alleluia lat., nemá var..
Laudate Dominum de celiscizojazyčný text
Ps148,1 Chvalte[1207]Chvalte] v lat. předchází Alleluia hospodina z nebes, chvalte jej na výsostech. Ps148,2 Chvalte jej[1208]jej] giey rkp., všickni anděli jeho, chvalte jej, všě moci jeho. Ps148,3 Chvalte jej, slunce a a měsiec, chvalte jej, všě