Štědří, dobří a červení, schopní k každému umění.
Caput XXCVII. De temperatura cholerica sive biliosa.cizojazyčný text
Est humor cholerae, qui competit impetuosis.cizojazyčný text
Hoc genus est hominum cupiens proecellere cunctis.cizojazyčný text
Hi levitercizojazyčný text[42]v tisku chybně „leniter“ discunt, multum comedunt, cito crescuntcizojazyčný text
inde et magnanimi sunt, largi, summa petentes.cizojazyčný text
Hirsutus, fallax, irascens, prodixus, audax,cizojazyčný text
astutus, gracilis, siccus, croceique coloris.cizojazyčný text
O těch, ješto mnoho cholery aneb žluči mají
Co pak ti lidé dělají, kteříž mnoho žluči mají?
Tiť jsou z horka nakvašeni, nešvárnost jim k srdci není.
Hledí ke všemu kvapiti, chtiví nad jiné předčiti.
Mají vtip bystrý a roučí, rychličce se všemu naučí;
jsou nesytí, mnoho jedí, vyrostají, nežli zvědí;
cti a chvály žádostiví, své křivdy netrpěliví.
[358]číslo strany rukopisuChlupatí, chytří a lstiví, ošemetní a hněviví,
smělí, udatní, churaví, štědří, útratní, ryšaví.
Caput XXCVIII. De temperatura phlegmatica seu pituitosa.cizojazyčný text
Phlegma dabit vires modicas, latosque brevesquecizojazyčný text
phlegma facit pingues, sanguis reddit mediocres.cizojazyčný text
Ocia non studio tradunt, sed corpora somno.cizojazyčný text
Sensus hebes, tardus motus, pigritia, somnus,cizojazyčný text
hic somnolentus, piger, et sputamine plenus,cizojazyčný text
Est huic sensus hebes, pinguis, facie color albus.cizojazyčný text
O lidech vodnatých
V kterýchž pak voda panuje, tak je po sobě formuje:
jsou nesilní, těla mdlého, širocí, zrostu krátkého;
tlustí, břichem obtížení, práce jim nic k mysli není;
zahálčiví, vtipu tupého, ospalí, chodu nešvárného;
líní, často odplívají, tupí, bílou barvu mají.
Caput XXXIX. De genere melancholico.cizojazyčný text
Restat adhuc tristis cholerae substantia nigrae,cizojazyčný text
quae reddit pravos, pertristes, pauca loquentes.cizojazyčný text
Hi vigilant studiis, nec mens est dedita somno,cizojazyčný text
servant propositum, sibi nil reputant fore tutum.cizojazyčný text
Invidus, et tristis, cupidus, dextraeque tenacis,cizojazyčný text
non expers fraudis, timidus, luteique coloris.cizojazyčný text
O lidech melancholických
Kterýchž se černá krev zmáhá, těm ke zlým mravům pomáhá,
činí je smutné, truchlivé, nedůvěrné, mlčelivé.
K učení schopné, bedlivé, málomluvné, závistivé,
bojácné a neospalé, na svém předsevzetí stálé,
lakomé, skoupé a lstivé, neupřímé, černé, sivé.
Caput XC. De coloribus.
Hi sunt humores, qui praestant cuique colores.cizojazyčný text