Caput LXIV. De hyssopo.cizojazyčný text
Hyssopus purgans herba est e pectore phlegma,cizojazyčný text
ad pulmonis opus cum melle coquenda iugata.cizojazyčný text
O yzopu
Yzop plíce vyčišťuje, zbytky z prsuov vyvozuje,
zvlášť pak, když se vaří s medem, býváť jím pěkný nejeden.
Caput LXV. De chaerefolio.cizojazyčný text
Appositum cancris tritum cum melle medetur:cizojazyčný text
cum vino potum lateris sedare doloremcizojazyčný text
saepe solet, tritam si nectis desuper herbam,cizojazyčný text
saepe solet vonitum, ventremque tenere solutum.cizojazyčný text
O třebuli aneb kerblíku
Kerblík s medem rozetřený, hojí raka přiložený,
s vínem také v truňku daný, ukrocuje bokův klání,
stavuje též i dávení, tvrdí život obměkčený.
Caput LXVI.cizojazyčný text
De enula campana.cizojazyčný text
Enula campana reddit praecordia sana.cizojazyčný text
Cum succo rutae succus si sumitur eius,cizojazyčný text
affirmant ruptis quod prosit potio talis.cizojazyčný text
O vomanu
Voman má tuto moc dvojí, prsy posilňuje, hojí;
a těm, kdož na průtrž stoní, s routou pitý pomůž od ní.
Caput LXVII. De pulegio.cizojazyčný text
Cum vino nigram choleram potata repellit,cizojazyčný text
appositam veterem dicunt sedare podagram.cizojazyčný text
O poleji
Kdož můž polej s vínem píti, nebude zlé krve míti.
Na zastaralou přilož jej podagru, to lékařství měj.
Caput LXIIX. De nasturtio.cizojazyčný text
Illius succus crines retinere fluentoscizojazyčný text
illitus adseritur, dentisque levare dolorem.cizojazyčný text
[345]číslo strany rukopisuLichenas succus purgat cum melle perunctus.cizojazyčný text
O řeřiše
Řeřicha lišeje shání, oplchavosti vlasuov brání,
zvlášť mízka s medem smíšená, kdež potřeba, přiložená.
Ukládá též zubův bolest mízka její s medem, tak jest.
Caput LXIX. De chelidonia.cizojazyčný text
Coecatis pullis hac lumina mater hirundocizojazyčný text
(Plinius ut scripsit) quamvis sint eruta, redditcizojazyčný text[.]text doplněný editorem
O celidoní
Od laštoviček to máme, že celidoní známe;
onyť jí slepotu hojí, nám se také k témuž strojí.
Caput LXX. De salice.cizojazyčný text
Auribus infusus vermes succus necat eius.cizojazyčný text
Cortex verrucas in aceto cocta resolvit.cizojazyčný text
Huius flos sumptus in aqua frigescere cogitcizojazyčný text
[346]číslo strany rukopisuinstinctus Veneris cunctos acres stimulantes,cizojazyčný text
Et sic desiccat, ut nulla creatio fiat.cizojazyčný text
O vrbě
Vlej v ucho mízky vrbové, zemrou v něm škodní červové.
Máť i kůra moci více, shání, stírá bradavice,
když jest u voctě vařená, na to místo přiložená;
květ vrbový v vodě pitý, nedá Venuše požiti:
chlipný oheň ochlazuje, ženám početí zbraňuje.
Caput LXXI. De croco.cizojazyčný text
Confortare crocum dixerunt exhilarando,cizojazyčný text
artus defectos reficitque, hepar reparatque.cizojazyčný text
O šafránu
Kdož jí šafrán, vesel bývá, sílu, dobrou mysl mívá,
zemdlené oudy zsiluje, srdce, jatra napravuje.