Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[161r]číslo strany rukopisuvolám[1402]volám] clamavi lat., srov. jsem volal BiblDrážď cělý den, Ps85,4 utěši[1403]utěši] nad tím nadepsáno uveseli duši sluhy[1404]sluhy] slúhy Vintr 1986 tvého, nebo k tobě, hospodine, duši mú jsem vzdvihl. Ps85,5 Nebo ty, hospodine, sladký[1405]sladký] na okraji připsáno chutný i tichý a mnohého milosirdie všěm vzývajícím[1406]vzývajícím] wzywayczym rkp. tebe. Ps85,6 Ušima přijmi[1407]přijmi] + Domine lat. modlitvu mú a přichyl sě k hlasu prosby mé. Ps85,7 V den smutka[1408]smutka] ſmutny rkp., smutný Vintr 1986 mého vzvolach k tobě, nebo uslyšal jsi mě. Ps85,8 Nenie podobný[1409]podobný] podobeny rkp. tobě u boziech, hospodine, a nenie podlé skutkóv tvých. Ps85,9 Všěcky vlasti, jěž si koli [161v]číslo strany rukopisuučinil, přídú i vzmodlé sě přěd tobú, hospodine, i vslavie[1410]vslavie] v<z>slavie Vintr 1986 jmě tvé. Ps85,10 Nebo veliký jsi[1411]jsi] yſty rkp. ty a čině divy, ty jsi bóh sám. Ps85,11 Přěveď mě, hospodine, na cěstě tvéj i vendu u věrnosti tvéj, raduj[1412]raduj] raduge rkp. sě sirdce mé, aby sě bálo jmene tvého. Ps85,12 Zpoviedaju sě tobě, hospodine [bože mój]text doplněný editorem[1413]bože mój] Deus meus lat., ve všem sirdci mém i vslavi[1414]vslavi] v<z>slavi Vintr 1986 jmě tvé na věky, Ps85,13 nebo veliké jest milosirdie tvé nade mnú i vypravil jsi [162r]číslo strany rukopisudušu mú z pekla z nižšieho. Ps85,14 Bože, nepravedlní vstali jsú na mě a sbor mocných hledali jsú dušě mé a nepoložili[1415]nepoložili] nepolozy rkp. jsú tebe přě[1416]přě] přěd Vintr 1986 sobú. Ps85,15 A ty, hospodine bože, milostivý a milostiv, tirpělivý a mnoho milosirdie a věrný. Ps85,16 Vezři na mě a smiluj sě nade mnú, daj ciesařovstvo[1417]ciesařovstvo] + tuum lat., nemá var. dietěti tvému a spasena učiň syna roby tvé. Ps85,17 Učiň se mnú [162v]číslo strany rukopisuznamenie v dobrém, aby viděli, již mne[1418]mne] mme rkp. nenávidie, i pohaňeni budú[1419]pohaňeni budú] confundantur lat., nebo ty, hospodine, pomohl si mi i utěšil si mě.

Ps86,1 Základi[1420]Základi] Základy Vintr 1986, v lat. předchází Filiis Core. Psalmus cantici jeho na horách svatých, Ps86,2 miluje hospodin vrata sionská nade všěcky stany Jakubovy. Ps86,3 Slavná mluvena súť o tobě, město božie: Ps86,4 „Pomnieti budu Raab a Babylonia, vědúcích mne. A toti, cizozemci i tyrský a ľud múřínský[1421]múřínský] múřinský Vintr 1986,

X
1402volám] clamavi lat., srov. jsem volal BiblDrážď
1403utěši] nad tím nadepsáno uveseli
1404sluhy] slúhy Vintr 1986
1405sladký] na okraji připsáno chutný
1406vzývajícím] wzywayczym rkp.
1407přijmi] + Domine lat.
1408smutka] ſmutny rkp., smutný Vintr 1986
1409podobný] podobeny rkp.
1410vslavie] v<z>slavie Vintr 1986
1411jsi] yſty rkp.
1412raduj] raduge rkp.
1413bože mój] Deus meus lat.
1414vslavi] v<z>slavi Vintr 1986
1415nepoložili] nepolozy rkp.
1416přě] přěd Vintr 1986
1417ciesařovstvo] + tuum lat., nemá var.
1418mne] mme rkp.
1419pohaňeni budú] confundantur lat.
1420Základi] Základy Vintr 1986, v lat. předchází Filiis Core. Psalmus cantici
1421múřínský] múřinský Vintr 1986
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).