tan[141v]číslo strany rukopisuském Ps77,44 i obrátil v krev řěky jich a přievaly jich, aby nepili. Ps77,45 Poslal na ně psie múchy, i jědla jě, a žábu, i zatrati jě. Ps77,46 I dal húsenniciem[1217]húsenniciem] aerugini lat., brucho var. ovoce jich a úsilé jich kobylcě. Ps77,47 [I]text doplněný editorem[1218]I] et lat. zabil krúpami vinnicě jich a smirt jich v jíňú[1219]a smirt jich v jíňú] moros eorum in pruina lat., na okraji jinou rukoupřipsáno a mořskú jahodu jíním Ps77,48 i dal krúpám skot jich a sbožie jich ohňu[1220]ohňu] ohnyw rkp.. Ps77,49 Poslal v ně hněv nelibosti své, [142r]číslo strany rukopisunelibost i hněv a smutek, veslánie skirzě anděly zlé. Ps77,50 Cěstu učinil stezcě[1221]stezcě] ſtezku rkp., stezku Vintr 1986 hněvu svému i[1222]i] navíc oproti lat., + et var. neotpustil ot smirti dušiem jich i jalovata jich v smirti zatvořil Ps77,51 i zabil vše pirvnie[1223]pirvnie] pirwenye rkp., pirvenie Vintr 1986 v zemi[1224]zemi] zemyu rkp. ejipskéj, pirvnie všeho úsilé jich v staniech kamských. Ps77,52 I otjal jako ovcě ľud svój i přěvedl jě jako stádo u púšči[1225]púšči] puſczyu rkp., púšču Vintr 1986[142v]číslo strany rukopisuPs77,53 i vyvedl jě v naději[1226]naději] nadiegu rkp., naděju Vintr 1986 i nebáli jsú sě a nepřátely[1227]nepřátely] původně neprateli rkp., jinou rukounadepsáno z jeho[1228]jeho] eorum lat. přikrylo moře. Ps77,54 [I]text doplněný editorem[1229]I] Et lat., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta i vedl jě na horu posvěcenie svého, horu, jiež dobyla pravicě jeho, i vyvirchl ot obličějě[1230]obličějě] olicziegie rkp. jich vlasti a vrážú rozdělil jim zeḿu v obvirvi měrnéj Ps77,55 i bydliti kázal v staniech jich pokolenie Israhelovo. Ps77,56 I pokúšěli i otirpčěli jsú boha virchnieho a svědečstvie[1231]svědečstvie] ſwiedeczſtwe rkp. jeho necho[143r]číslo strany rukopisuvali Ps77,57 i otvrátili sě i nechovali slibu[1232]slibu] jinou rukou připsáno míru jakožto otcové jich, obrátili sú sě v lučišče křivé. Ps77,58 K hněvu vzbudili jsú jeho na skalách svých a na vřězáních svých k rozhněváňú jeho jsú vzbudili. Ps77,59 Uslyšal bóh i potupil a v ničse obrátil velmi Israhele. Ps77,60 I otpudil stan silovský, stan svój, kdež bydlil v ľudech, Ps77,61 [i]text doplněný editorem[1233]i] Et lat., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta i [143v]číslo strany rukopisupodal u vězenie moc jich a krásu jich v rucě nepřátelščiej Ps77,62 i zavřěl u meču ľud svój a dědinu svú potupil. Ps77,63 Mladcě jich snědl oheň a dievky jich nejsú okvieleny. Ps77,64 Kněžie jich u meči létala a vdovy jich neplakáchu. Ps77,65 I vzbuzen jest, jako by spal, hospodin, jako mocný opiv sě ot vína. Ps77,66 I udeřil ne[144r]číslo strany rukopisupřátely