Ps64,1[1021]verš nepřeložen Ps64,2 Tobě slušie chvála, bože, z Siona a tobě navrácen bude sľub v Jeruzalém. Ps64,3 Uslyš modlitvu mú, k tobě všecko tělo příde. Ps64,4 Slova nepravedlných[1022]nepravedlných] neprzatedlnych rkp. přěmohla jsú nad ny a nad neľútostmi našimi ty sě smiluješ. Ps64,5 Blažený, jehož si vyvolil i přijal, bude bydliti v sienech tvých[1023]tvých] twis rkp.. Napilňeni budem dobrým[1024]dobrým] in bonis lat., bonis var. domu tvého, svat jest chrám tvój, Ps64,6 divný u pravedl[114v]číslo strany rukopisunosti. Uslyši nás, bože, spasiteľu náš, nadějě všěch krajin zemských a u moři daleko. Ps64,7 Připravujě hory u moci tvéj, opásán mocú, Ps64,8 jenž zamucuješ hlúbost[1025]hlúbost] na okraji připsáno hlubokost mořskú, zvuk viln jeho. Zamútie sě vlasti Ps64,9 i vzbojie sě, již bydlé na meziech, ot znamení tvých, výštie jutřnie a večer opichleš. Ps64,10 Navščievil[1026]Navščievil] Nawcziewil rkp. si země i zapojil jsi ju, umnožil jsi obohatiti ju. [115r]číslo strany rukopisuŘěka božie napilňena jest vodami, upravil jsi kirmi jich, nebo tak jest připravenie jeho. Ps64,11 Potoky jeho zapoji, vzmnoži osěnie jeho, v kapáňú jeho vzveselí[1027]vzveselí] vzveseli Vintr 1986 sě rosta. Ps64,12 Požehnáš harbanu[1028]harbanu] hárbanu Vintr 1986 léta lítostivě tvého[1029]lítostivě tvého] benignitatis tuae lat. a pole tvá napilňena budú žiznem. Ps64,13 Ztučnějú krásy pustenské a radosťú sě skály opášú. Ps64,14 Oblečeni jsú berani ovčí[1030]ovčí] owczyu rkp., ovcí Vintr 1986 a údolé obiznú[1031]obiznú] obrznu rkp.[115v]číslo strany rukopisužitem, vzvolajú, a toti, slávu řkú.
CantRg2,1 Vzveselilo sě sirdce mé v hospodinu i vzvýšilo sě jest sirdce mé[1032]sirdce mé] cornu meum lat., cor meum var. u bozě mém. Rozšířila sě usta má na nepřátely mé, nebo raduju sě v spaseňú tvém. CantRg2,2 Nenie svatý, jako jest hospodin, ani vedě jest jiný kromě tebe a nenie silný, jako jest[1033]jest] navíc oproti lat. bóh náš. CantRg2,3 Neroďte umno[116r]číslo strany rukopisužiti mluviti vysokosti chlubiece sě. Otejděte ostaralá z vašich úst, nebo bóh uměnie[1034]uměnie] scientiarum lat. hospodin jest a samu[1035]samu] samému Vintr 1986 připravují myšlenie. CantRg2,4 Lučišče silných přěmoženo[1036]přěmoženo] původně prziemoze rkp., no připsáno jinou rukou jest a nemocní opásali sě mocú. CantRg2,5 Napilňeni dřieve, po chlebě[1037]po chlebě] pro panibus lat., pro pane var. sě usadili a lační nasyceni jsú, doňudž jalová neurodila mnohých, a jěž[1038]jěž] gyz rkp. mnoho jmějieše synóv, omdlela jest. CantRg2,6 Hospodin mirtví i křiesí, dovodí do