[Evangeliář pražský]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XI B 3, 1r–19v. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka
<<<10<2r2v3r3v4r4v5r5v6r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[4r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcepláč a jektánie zubuov.“ Mt8,13 I vece Ježíš centuriovi: „Jdi, a jakž jsi uvěřil, tak se staň.“ I uzdravil se jest sluha jeho v tu hodinu.

[Dominica IV. post Epiphaniam]text doplněný editorem

Ascendente Iesu in naviculam.cizojazyčný text Mt8,23 Toho[cg]Toho] To času[ch]času] cza, když[ci]když] Gdyz bieše Ježíš vstúpil do lodičky, vstúpili jsú s ním i jeho učedlníci. Mt8,24 Tehdy zbúři se velmi moře tak, až se lodička topieše od vln, a Ježíš spáše. Mt8,25 Tehdy přistúpivše k němu, ubudichu jej řkúce: „Hospodine, pomoz nám, topímeť se.“ Mt8,26 I vece jim: „Co se bojíte, hubení u vieře?“ Tehdy vstav, přikáza větru i moři, i by velmi ticho. Mt8,27 Tehdy lidé počechu se tomu diviti, řkúce: „Kteraký jest to, jenž vietr i moře poslúchají jeho?“

Dominica in Septuagesimacizojazyčný text[cj]Septuagesima] lxx

Simile est regnum celorum patrifamilias.cizojazyčný text Mt20,1 Těch časóv řekl[ck]řekl] rz jest[cl]jest] g Ježíš[cm]Ježíš] Ie učedlníkóm[cn]učedlníkóm] vcze svým[co]svým] ſ takové podobenstvie: Podobno jest královstvie nebeské člověku hospodáři, jenž jest byl vyšel najprvé zítra sjednati dělníky na svú vinici. […]text doplněný editorem[11]chybí celý druhý verš Mt20,3 Potom vyšed v třetí hodinu, viděl jest jiné dělníky na nájmišti, ani stojie prázni, Mt20,4 i jim vece: „Děte i vy na mú vinici, a co bude podlé pravdy, zaplatím vám.“ Mt20,5 A oni jidechu. I opět jide v šestú i v devátú hodinu, a též jest učinil. Mt20,6 Tehdy v jedenástú hodinu opět vyjide i naleze jiné, ani tak stojie, i vece jim: „Co tu stojíte celý den prázniece?“ Mt20,7 Odpověděchu jemu a řkúce: „Neb ižádný nás nenajme.“ I vece jim: „Dětež vy také na mú vinici.“ Mt20,8 A když by již večer, tehdy vece pán hospodář svému starostě: Zavolaj dělníkóv a plať jim nájem[cp]nájem] nagiem, počna od posledních až do najprvních. Mt20,9 A když[cq]když] gdyz přijidechu ti, ješto v jedenástú hodinu biechu šli na vinici, vzechu rovný nájem s prvními. Mt20,10 Tehdy přijidechu i první i mějiechu, by jim viece zaplatil, ale dachu jim jednostajnú záplatu, Mt20,11 a vzemše počechu reptati proti hospodáři Mt20,12 řkúce: „Tito poslední jedinú hodinu dělali jsú, a taks[cr]taks] takz jim zaplatil jako nám, ješto jsme celý den kopali na vedře.“ Mt20,13 Tehdy hospodář odpovědě jednomu z nich i vece: „Přieteli, nečinímť tobě [b]označení sloupceižádného bezprávie, však určenie sjednals[cs]sjednals] ſgednalz jsi se se mnú, Mt20,14 vezma, co jsi zaslúžil, jdiž před se, chciť já tomuto posledniemu dáti tolikéž jako i tobě. Mt20,5 Či neslušie mi učiniti, co já chci? Či oko tvé jest nešlechetné, že jsem já dobrý.“ Mt20,16 Takéž budú poslední první a první poslední. Mnozí jsú zajisté povoláni, ale málo vybraných.

Dominica in Sexagesimacizojazyčný text[ct]Sexagesima] lx

Cum turba plurima.cizojazyčný text L8,4 Toho času když[cu]když] gdyz se bieše sebral veliký zástup lidí a z měst se brachu k Ježíšovi, řekl jest u podobenství: L8,5 Vycházie, ktož rozsievá siemě své. A když[cv]když] gdyz rozsěv, některé padne podlé cesty, a potlačen jest, a ptactvo pod nebem zzobali sú je. L8,6 A některé padlo jest na skále, a vyšed uschlo jest, neb jest nemělo vláhy. L8,7 A některé padlo jest mezi trnie i zrodivše se trnie, vytiskli jsú je. L8,8 A některé padlo jest na dobrú rolí, a vyšed přineslo jest stokrát viece. I řkav[12]sic! na okraji zapsáno „I pověděv to“ to, zavola jest: „Ktož má uši slyšiece, ten slyš.“ L8,9 Tehdy tázáchu jeho učedlníci jeho, kteraké by bylo to podobenstvie. L8,10 A on jim vece: „Vám jest dáno poznati tajemstvie královstvie nebeského, ale jiným u podobenství, aby vidúce neviděli a slyšiece nerozuměli.“ L8,11 Toť jest ta pohádka: Siemě jest slovo božie, L8,12 a kto jsú podlé cesty, ti jsú, kteří slovo božie slyšie, ale přída diábel otejnme[13]nejisté čtení jim je z jich srdce, aby neuvěřiece spaseni nebyli. L8,13 A kteří na skále, kteříž slyšie slovo božie, radostně je přijmú, ale že nejmají v sobě dobrého kořenie, neb na čas věřie a v čas pokušení odvrátie se. L8,14 A které jest padlo v trnie, ti jsú, ješto jsú slyšeli slovo božie, ale pro snažnost dobývanie zbožie a rozkoš tělestnú potom stojiece zahyne[cw]zahyne] zahinnye[14]y nadepsáno v nich a nižádného užitku nepřinese. L8,15 Ale to, ješto padne na dobrú rolí, ti jsú, kteříž v srdci dobrém a najlepšiem slyšiec slovo božie, i obdržie a užitek přinášejí u pokoji.

Dominica in Quinquagesimacizojazyčný text[cx]Quinquagesima] l

Assumpsit Iesus.cizojazyčný text L18,31 Toho[cy]Toho] To času[cz]času] czaſ pojěl jest Ježíš s sebú tajně svých dvanáste učedlníkóv i řekl jest jim: „Hlédajtež,

X
cgToho] To
chčasu] cza
cikdyž] Gdyz
cjSeptuagesima] lxx
ckřekl] rz
cljest] g
cmJežíš] Ie
cnučedlníkóm] vcze
cosvým] ſ
cpnájem] nagiem
cqkdyž] gdyz
crtaks] takz
cssjednals] ſgednalz
ctSexagesima] lx
cukdyž] gdyz
cvkdyž] gdyz
cwzahyne] zahinnye
cxQuinquagesima] l
cyToho] To
czčasu] czaſ
11chybí celý druhý verš
12sic! na okraji zapsáno „I pověděv to“
13nejisté čtení
14y nadepsáno
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).