Černý, Jan: Spis o nemocech morních, kterak se mají lidé chovati před tím i po tom času

Litomyšl: Olivetský z Olivetu, Pavel, 1506. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 28 G 54, A1r–H2r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[G4r]číslo strany rukopisuanebo napiti se i jiných krmie k takové potřebě strojných aby jedl. Téhož dne k véčeru vody nového složenie napiti se dal. Nazajtřie dryáku s ruožovú lektvaří přijieti rozkázal, hřbetu fiolným olejem potieral. Na srdce ráno i večer posilněnie kladl. Čtvrtého dne pojiedati často jeho přinucoval i posilněnie srdečných věcí užívati, k tomu jeho s pilností nabízel[dg]nabízel] nabiezel. Pátého dne tento nápoj aby pil, dal jemu vodu štěvíkovú, štěrbákovú, volového jazyka, s ruožovú vodú smiesiv, zaoctil. A manus Kristicizojazyčný text osladil, zlata svrchnieho diela přiloživ, dával píti[dh]píti] pieti. Téhož dne na dvě hodině před večeří pilulí morních[di]morních] morniech k obměkčení aby přijal s tím nápojem, uložil. Devátého dne ráno opět těch pilulí dal k počištění zlatem obinuté. Lékař těmi pilulemi k obměkčení nemocnému služ vedlé jeho zpuosobu snadnosti i tvrdosti v obměkčení. A tak s tím takovým lékařstvím i s jeho pořádkem již psaným až do třináctého dne slúžil jemu. Třináctého dne ná[G4v]číslo strany rukopisupoj tento dával píti[dj]píti] pieti: štěrbák, vršky planého chmele, borák, volový jazyk, kořenie vlaského kopru, anýz v vodě vařil, scedě cukrem osladil a octem zakyselil. To aby pil, jemu uložil jest. Šestnáctého dne kasifistulicizojazyčný text vytaženú s reubarbarumcizojazyčný text a s agarikumcizojazyčný text dal přijieti k užívaní. Potom všemi potřebami k očerstvení, lékařstvím a najviece příhodnými pokrmy držal jeho. Na hlízu položil baňku velikú podlé svrchní zprávy. A pod hlízou na několikero miestech sprýštil i protrhl ty měchýře. A volejem liliovým pomazav, listu bzového na ta miesta kladl. Flastr na hlízu tento udělal: z vořechóv, z fíkuov, z rúty, kaviasu, z galbanumcizojazyčný text a z těsta, a tak při tom stál až do pátého dne. Potom tyto flastry dělal až do dvanáctého dne: slézový kořen vysokého slézu polního, fíky, liliové cibulky, kavias, medu přilože, s sádlem vepřovým to stlúkl a přikládal až k obměkčení hlízy. To znamenav, ihned protíti kázal, hnis vyčistil dobře. A vyčištěnú ránu zahojil flastry, mastí narosťující svrchnie.

X
dgnabízel] nabiezel
dhpíti] pieti
dimorních] morniech
djpíti] pieti
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 9 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).