Vody pálené tyto píti prospěšné býti jistie se: voda štěvíková, hadieho kořenie, čakanková, nátržníková, volového jazyka, rojovníková, boráková, a voslaď manus Cristicizojazyčný text anebo cukrem bielým. Pakli tak píti samy chceš, muožeš. A nemuožeš-li všech těch vod mieti, ale některú z těch položených. Velmi srdečný jest tento nápoj: vezmi vostružiny čisté, neshnilé, vydav z nich vodu, přilévaj k vínu viece a méně, jakž chceš, a pie, srdce i žaludek posilňuje, horkost panovala-li by, tehdy méně vína dáti a vody vostružinné více.
Zevnitř srdce posilňovati tiemto
Na srdce ustavičně toto klásti a často obnovovati, aby se nakaženie nešířilo a horkost zimničná rozptylující životné duchy a uhašující horkost přirozenú uhašena byla. Vzieti tyto vody a slíti je v hromadu: borákovú, volového jazyka, štěvíkovú, ruožovú s kafrem dělanú, rojovníkovú, basilikovú, divizňovú, hadovú. V těch vodách šat lněnný na několikero přehnutý vomočiti, najprvé v uoctě, a vyžditi pryč. Potom v těch vodách vomočiti a na srdce položiti, když by usechl, též zase obnoviti. Sandalu, bolum Armenumcizojazyčný text, kafru s těmi vodami smiesiti. Jiné velikého posilněnie srdečného toto jest: vzieti ruože brunátné, kvítie borákového, volového jazyka, divizňového květu, konského kopyta, sandalu, červeného korálu, perel, kuory jablka citrového, kafru nemnoho přiložiti. To všecko v tafatu v červeném zašiti a, vomoče šat v vodě volového jazyka, na cihlu horkú položiti a na to ten pytlíček položiti, aby se rozhřél, na srdce i na prsi, chceš-li, muožeš klásti, když by prsi v sobě žádné vady neměly, ani těžkého dýchaní bylo by.
Proti nezachování od žaludku lékařstvie i pokrmu
Tratiti v té nemoci obyčejné bývá pro spojenie žaludka s srdcem. Vymietal-li by z sebe zlé vlhkosti, nezastavovati, a po takovém tracení byl-li by lehek a čerstev, dobré znamenie. Pakli by lékařstvie ani pokrmu, ani pitie zachovati nemohl, znamenie