[128v]číslo strany rukopisuk nim takto mluviti: „Ó, má přemilá, má krvi, mé utěšenie, znamenajte to, kterak nám jest třeba na tomto světě dobývati sobě královstvie nebeského. Který toho užitek má všeliký člověk, jenžto jest k nebeskému královstvie stvořen, že se v tomto světu kochá, diáblovému pokušení povoluje a tak u veliké nedostatky svého svědomie upadá. Proněžto svatí otcové[cew]otcové] otcžowe, znamenavše[cex]znamenavše] zamenawſſe tohoto zlého světa lest, ode všie cti světské chvály, jakž najdále mohli, [se vzdálili]text doplněný editorem[92]doplněno podle Pasionálu kališnického. Proto li jsú na všem zahynuli, ne[cey]ne] ne ne na všem, ale někteří stádo pásli, avšak na králový stuol posazeni a slovutně[cez]slovutně] ſlowuotnie korunováni, neb sú byli Bohem voleni. Pakliť jest příklad mál, vezři na všemohúcieho krále Jezu Krista, jenžť se ne [z]text doplněný editorem mocné tohoto světa[cfa]světa] ſwieſta královny, ale z pokorné děvice[cfb]děvice] diewicže, z Marie panny, [narodil. V žádné se kralovánie]text doplněný editorem[93]připsáno mladší rukou na tomto světě neuvázal, chudé sobě sluhy apoštoly volil, jimžto v jedné pokorné vieře potřebu dal. A to proto učinil, aby všeckny učil naději jmieti ne k těmto tohoto světa věcem, ale ku věčné onoho světa odplatě. To vám proto pravím, dietky mé milé, jenž toho na vás žádám i prosím, abyšte mú prosbu uslyšely, nebo kteraž sem kolivěk hříšný[cfc]hříšný] krzyſſny člověk, však mi jest milostivý Duch svatý to v mé srdce vlil, abych mu částku mého zbožie, ješto se mně dostává, chudým pro Buoh rozdada, Bohu slúžil.“ A když to svatý Arnolfus domluvi, starší syn jeho Glodulffus jemu v tom nepovolil, ale mlazší[cfd]mlazší] mlažſſy syn Anchizus dobrotivě prozbu otcovu uslyšel. Protož svatý Arnulfus svému mlazšému[cfe]mlazšému] mazſſemu synu nábožně poděkovav, jemu své požehnánie dal a řka: „Dáť všemohúcí Hospodin všeho dobrého spoře[cff]spoře] ſporzie dosti. A toť tobě zajistě pravím, že od tebe a od tvého pokolenie vzende duostojných a slovutných králuov plod.“ Jakž to se jest i stalo. Najprvé Anchizus k velikému zboží přišel, potom veliká kniežata slovutného[cfg]slovutného] ſlowuotneho pokolenie po rozličných zemiech od něho sú se rozplodili tak široce, jakž se[cfh]se] ſie jim potom královstvie franské dostalo. Tak se píše v staré kronice, že Anchizus radú otce svého svatého Arnulfa pojel dceru