Albrant, mistr: Lekařství konská jistá a dokonale skušená…

Praha: Karel Jauernich, 1760 (?). Královská kanonie premonstrátů na Strahově (Praha, Česko), sign. AC VI 81, 117r–148v (A1r–D8v). Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

[125v]číslo strany rukopisu[B1v]číslo strany tiskutřetího dne, potom čtvrtý den sejmi koni z nohy a nech tak do týhodne, avšak kopyto vždy mu tim stavením nabijej. V týmdni[ag]týmdni] tmý dni učiň opět ustavení jako prve, a tak čiň, dokudž potřeba káže, však pomni každý den roh mu natírati a nabíjeti.

Kopyto rozsedlé zhojiti

Zatni koni přes tu rosedlinu dlátem ouzkým až do srsti, kde se kopyto s masem schází. Pakli se méň[ah]méň] mně rozsedne, zatni potud, pokudž se jest rozsedlo, a přilož na to z nového vejce bílek s bílou moukou, nech tak za noc a za den, a odtud se zavali, i půjde celý roh dolu, až i vyjde do konce.

Roh když jde v hromadu

Zetři lučnou[15]má být „lněnou“ pokrutu dobře a rozpust ji bílým pívem a zkvas, ať kyše jako těsto za tři aneb čtyry dni. Potom opět přileje bílého píva, vař to spolu, přičině k tomu starého sádla, medu a jeleního loje aneb kozlového, udělej koni botku a vstav mu do toho nohu[ai]nohu] Rohu, i nechejž tak až do třetího dne, potom učin tak opět, jestliže jest potřeba.

K témuž

Zkopej koni stání před předníma noha[126r]číslo strany rukopisu[B2r]číslo strany tisku[I]List desátý mi, nalí v to hojně[aj]hojně] hnoje[16]opraveno podle starého tisku ze Strahovské knihovny, sign. AA XV 44 z louže vody a nameť[ak]nameť] naměť do toho dolu kravských a svinských lejn, aby toho více bylo než prsti, stavěj kůň v tom ve dne, a na noc ho vyveď na čisté stání, a překovávej ho tím častějí. Když jej kuješ, vyber mu roh tím hloubě z nohy z té strany a kaž potrhnout patu, což pak v rohu jest, toho kaž tak nechati, ale toliko ať povytočí rohu z té strany, nech u vozubu dobře vyššího na té straně a podkovu kaž v nohu vsaditi tak, aby mohl mezi střelou a nohou prst vsaditi.

Odraženého koně, když mu podšev odevstane a noha podejde, zhojiti

Vyber mu to všecko, pokudž jest odevstalo, až do živého, potom s octem a s soli vymej, nech, ať uschne, i vezmi tři loty krunšpátu a půl žejdliku medu aneb meně, zetra[al]zetra] zegtřa krunšpát, vař to dlouho, až bude husto, potom přilí málo octa a opět vař, když se zhustné, udělejž z toho flastr na sukno a přilož na místo vyčistěné a oddávené[am]oddyvené] oddywene, a nech tak do třetího dne, a bude-li potřebí, učiň to podruhé i potřetí. A tim koni podešev zase uděláš pevný, žeť nebude na

X
agtýmdni] tmý dni
ahméň] mně
ainohu] Rohu
ajhojně] hnoje
aknameť] naměť
alzetra] zegtřa
amoddyvené] oddywene
15má být „lněnou“
IList desátý
16opraveno podle starého tisku ze Strahovské knihovny, sign. AA XV 44
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).