[132v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcesvětí a pokorní srdcem, hospodinu, [chvalte a nadvzneste jeho na věky]text doplněný editorem[1672]chvalte a nadvzneste jeho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,88 Blahajte, Anania, Azaria a[1673]a] navíc oproti lat., + et var. Mizael, hospodinu, chvalte a nadvzneste jeho na věky. Blahajmy otce a syna z svatým duchem, chvalmy a nadnesmy jeho na věky. Blahoslaven si, hospodine, na tvrdosti nebeskéj a chvalný a slavný a vzvýšený na věky.[1674]Blahajmy otce … vzvýšený na věky] navíc oproti lat.
Zachariáš
Tuto chválu zpieval Zachař, když s králem měli řeč, jehož pro nevěřenie ztratili byli sedm dní požehnánie.[1675]Tuto … požehnánie] připsáno jinou rukou na dolním okraji
CantL1,68 Blahoslaven hospodin buoh Israhelóv, nebo navščievil a učinil vykúpenie osady svéj CantL1,69 i vzvýšil [b]označení sloupceroh spasenie nám v domu Davidově, dietěte svého, CantL1,70 jakož mluvil skrze usta svatých, již od věka sú, prorokóv jeho, CantL1,71 zdravie z nepřátel našich a z rukú[1676]z rukú] de manu lat. všěch, již nenáviděli nás, CantL1,72 k učinění milosti s otci našimi a rozpomanúti svědečstvie svého svatého, CantL1,73 právo přísežné, jež[1677]jež] gyez rkp. přisáhl ku Abrahamovi, otci našemu, dáti sě nám, CantL1,74 abychom bez strachu, z rukú[1678]z rukú] de manu lat., de manibus var. nepřátel našich vyproštěni, slúžili jemu CantL1,75 v svato[133r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcesti a u právě přěd ním všěch dní našich. CantL1,76 A ty, dietě, prorok Vrchnieho budeš slúti, přědejdeš vedě přěd obličejem hospodinovým činiti cěstu[1679]cěstu] vias lat. jeho, CantL1,77 ku dání učení zdravie osadě jeho na rozhřěšenie hřiechóv jich CantL1,78 skrze třeva milosrdenstvie boha našeho, v nichžto navščievil nás, vyšed z výsosti, CantL1,79 posvietiti jim, již ve tmě a v temnici[1680]ve tmě a v temnici] in tenebris lat. a v stieni smrtedlném sedie, k opravení nóh našich na cěstu pokojnú.
[b]označení sloupceMatky boží chvála
CantL1,46 Zvelíčej[1681]Zvelíčej] Magnificat lat. dušě má hospodina CantL1,47 i veselil sě duch mój u boze, spasiteli mém. CantL1,48 Nebo vzezřel na pokoru roby svéj: toť, vedě z toho blaženú mě řkú všětka pokolenie, CantL1,49 nebo učinil mně veliké, jenž mocen jest, a svaté jmě jeho CantL1,50 a milost jeho od národa v národy bojícím sě jeho. CantL1,51 Učinil moc v loktu svém, rozprášil pyšné myslí srdce svého. CantL1,52 Ssadil mocné s stolice a vzvýšil pokorné. CantL1,53 Lačné