poha[45v]číslo strany rukopisunóm, pohybovánie hlavy mezi lidmi. Ps43,16 Celý den stud mój proti mně jest a pohaněnie tváři mé přikrylo mě, Ps43,17 ot hlasu toho, jenž hanie a omlúvá mě, ot tváři nepřietele, a jenž mi se protiví. Ps43,18 Tyto všecky věci přišly sú na nás, aniž sme se zapomenuli nad tebú a nečinili sme neprávě v zákonu tvém. Ps43,19 A neodešlo jest zpět srdce naše anižs[279]anižs] et lat., nec var. odchýlil stezek našich od cesty své. Ps43,20 Nebs nás ponížil na miestě trápenie i přikryl je nás stien smrti. Ps43,21 Jestliže sme zapomenuli na jméno boha našeho a jestliže sme stahovali ruce naše k bohu ciziemu, Ps43,22 však buoh vyptávati se bude na ty věci, neb on zná skryté věci srdce. Nebo pro tě mrtveni býváme celého dne, domněni sme jakžto ovce k zabití. Ps43,23 Povstaň, pročež dřiemeš, hospodine? Povstaň a neodhániež nás[280]nás] navíc oproti lat., + nos var. ko[46r]číslo strany rukopisunečně. Ps43,24 Pročež tvář svú odvracuješ, zapomínáš se nad núzí naší a nad zámutkem naším? Ps43,25 Neb snížena jest v prachu duše naše, přitisklo se k zemi břicho naše. Ps43,26 Povstaň, hospodine, spomoz nám a vysvoboď nás pro jméno[281]jméno] + tuum lat..
Žalm XLIIII. piesen jest chvály své, ženicha a nevěsty, to jest Krista a cierkve
Ps44,1[282]verš nepřeložen Ps44,2 Vyříklo[283]Vyříklo] Zyrzyklo tisk srdce mé slovo dobré, vypravuji já skutky mé králi. Jazyk muoj pero písaře, ješto rychle píše. Ps44,3 Výtečné krásy nad syny člověčie, rozlita jest milost v ustech tvých, protož požehnal tebe buoh na věky. Ps44,4 Opaš se mečem svým po bedrách svých přemocně[284]přemocně] potentissime lat. (tj. vok. sg. adj.). Ps44,5 Výtečností svú a krasú svú vzhlédni, šťastně kráčej a kraluj, pro pravdu a tichost a spravedlnost, i provedeť tě divně pravice tvá. [46v]číslo strany rukopisuPs44,6 Střely tvé ostré, lidé pro tě[285]pro tě] sub te lat. padati budú, v srdce nepřáteluov královských. Ps44,7 Stolice tvá, bože, na věky věkóm, berla[286]berla] bierla tisk přiemosti berla královstvie tvého. Ps44,8 Miloval si spravedlnosti a měl si v nenávisti nepravost, protož pomazal tě buoh, buoh tvój, olejem potěšenie nad tovařiše tvé. Ps44,9 Myrra a gutta a kasia od rúcha tvého[287]od rúcha tvého] a vestimentis tuis lat., od domóv slonových, z čehožto utěšenie sú měly v tobě Ps44,10 dcery královy ve cti tvé. Postavila se králová na pravici tvé v oděvu pozlaceném, opásána jsúci rozličností. Ps44,11 Poslyš, dcerko, a viz a nakloň ucho své a zapomeniž lidu svého i domu otce tvého. Ps44,12 A požádáť král krásy tvé, neboť onť jest pán buoh tvuoj, a klanětiť se budú jemu. Ps44,13 A dcerky tyrské