Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[44v]číslo strany rukopisumučedlníky své. Poněvadž se čte, že otce staré někdy vysvobozoval, protož v osobě mučedlníkuov prorok připomínaje dobroděnie učiněná otcóm starým, die takto

Ps43,1[270]verš nepřeložen Ps43,2 Bože, ušima našima slyšeli sme, otcové naši zvěstovali sú nám, skutek, kterýž si puosobil za dnuov jich i za dnuov starých. Ps43,3 Ruka tvá pohany zahladila i štiepil si je, strápil si lidi i vyhnal si je. Ps43,4 Aniž jistě v meči svém opanovali sú zemi a rámě jich nevysvobodiloť jest jich, ale pravice tvá a rámě tvé a zasviecenie obličeje tvého, nebo zalíbil si sobě v nich. Ps43,5 Ty si sám král muoj a buoh muoj, kterýž přikazuješ, aby vítězstvie[271]vítězstvie] wietezſtwie tisk mieval Jákob[272]aby vítězstvie mieval Jákob] salutes Iacob lat., srov. id est victorias in bellis Lyra. Ps43,6 Skrze tě nepřátely své rozptýlíme mocí[273]mocí] cornu lat., srov. fortitudine Glossa ordinaria a ve jménu tvém nebudeme dbáti na ty, kteříž [45r]číslo strany rukopisupovstávají proti nám. Ps43,7 Ne[274]Ne] + enim lat. v lučišti svém doufánie mieti budu a meč mój nevysvobodí mě. Ps43,8 Nebs vysvobodil nás od těch, jenž trýznili nás, a ty, jenž nás v nenávisti měli, zahanbil si. Ps43,9 V hospodinu[275]V hospodinu] In Deo lat., In Domino var. chváleni budeme celého dne a ve jménu tvém chválu vzdávati na věky. Ps43,10 Nynie pak odehnal si a zahanbíš[276]zahanbíš] confudisti lat. nás a nebudeš vycházeti, bože, v mocnostech našich. Ps43,11 Odvrátil si nás zpátkem po nepřáteléch našich a ti, kteříž nás v nenávisti měli, roztrhovali sú sobě. Ps43,12 Vydal si nás jakžto ovce ku pokrmóm a mezi pohany rozptýlel si nás. Ps43,13 Prodal si lid svuoj bez peněz a nebylo jest drahoty v kupování jich[277]a nebylo jest drahoty v kupování jich] et non fuit multitudo in commutationibus eorum lat., nec grandi fuit commutatio eorum var.. Ps43,14 Položil si nás v potupu súsedóm našim, v porúhanie a v posměch[278]posměch] + his lat., kteříž sú v uokolku našem. Ps43,15 Položils nás za podobenstvie poha[45v]číslo strany rukopisunóm,

X
270verš nepřeložen
271vítězstvie] wietezſtwie tisk
272aby vítězstvie mieval Jákob] salutes Iacob lat., srov. id est victorias in bellis Lyra
273mocí] cornu lat., srov. fortitudine Glossa ordinaria
274Ne] + enim lat.
275V hospodinu] In Deo lat., In Domino var.
276zahanbíš] confudisti lat.
277a nebylo jest drahoty v kupování jich] et non fuit multitudo in commutationibus eorum lat., nec grandi fuit commutatio eorum var.
278posměch] + his lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 7 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).