Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

vše[135r]číslo strany rukopisuliké dobré pánu bohu připsáno má býti

Ps123,1 By[957]By] v lat. předchází Canticum graduum byl pán buoh[958]buoh] navíc oproti lat. nebyl mezi námi, prav nynie, Izraheli[959]prav … Izraheli] dicat … Israël lat. | Izraheli] yzrahali tisk, Ps123,2 by byl pán buoh[960]buoh] navíc oproti lat. nebyl mezi námi, když jsú povstali lidé proti nám, Ps123,3 snad za živa pohltili by byli nás. Když rozhněvala se prchlivost jich proti nám, Ps123,4 snad voda pohřížila by nás. Ps123,5 Proud přešla jest duše naše, snad by byla přešla duše naše vodu nesnesitedlnú. Ps123,6 Požehnaný hospodin, kterýž nás nedal v zachvácenie zubuov[961]zubuov] zubnow tisk jich. Ps123,7 Duše naše jakžto vrabec vytržena jest z osidla lovcuov, osidlo zetřeno jest a my vysvobozeni jsme. Ps123,8 Spomoc naše ve jméno páně, kterýž učinil nebe i zemi.

V žalmu stém XXIIII. oznamuje se, kterak každý člověk doufati má v pána a že veliká jest odplata, ktož do[135v]číslo strany rukopisuufá v milost jeho

Ps124,1 Ktož[962]Ktož] v lat. předchází Canticum graduum doufají v hospodina, jakžto hora Sionská, nepohneť se na věky, kto přebývá Ps124,2 v Jeruzalémě. Hory okolo něho a pán okolo lidu svého, od toho nynie až na věky. Ps124,3 Nebo nenecháť hospodin metly hřiešníkóv nad losem spravedlivých, ať by nestahovali spravedliví k nepravosti rukú svých. Ps124,4 Dobře čiň, hospodine, dobrým a přiemým srdce. Ps124,5 Odchylujíce se pak k závazkóm, přivedeť hospodin s těmi, jenž páší nepravost. Pokoj nad Izrahelem!

V žalmu CXXV. napomíná ku potěšení, když pán bóh lid z zámutku vyvodí

Ps125,1 Když[963]Když] v lat. předchází Canticum graduum obrátí[964]Když obrátí] In convertendo lat., Cum converteret var. hospodin vazbu sionskú, učiněni sme jakžto potěšení. Ps125,2 Tehda naplněna sú radostí usta naše a jazyk náš rozveselenie. [136r]číslo strany rukopisuTehdy praviti budú mezi pohany: „Velebně učinil jest hospodin s nimi.“ Ps125,3 […]text doplněný editorem[965]…] Magnificavit Dominus facere nobiscum lat. (homoiot.), učiněni sme veseléce se. Ps125,4 Obratiž, hospodine, vazbu naši, jakžto prúd u větru od poledne. Ps125,5 Kteříž rozsievají plačíce, veseléce se žieti budú. Ps125,6 Jdúce brali se a plakali, mecíce semena svá. Přijdúce pak přijdú s veselím, nesúce snopy své.

V žalmu CXXVI. napomíná, aby žádný nepřipisoval své síle, co dobrého zná do sebe, ale pánu bohu

Ps126,1 Nebude[966]Nebude] v lat. předchází Canticum graduum Salomonis liť pán vzdělávati duom, nadarmoť pracují[967]pracují] laboraverunt lat., laborant var., kteříž vzdělávají jej. Nebude liť pán ostřiehati města, nadarmoť bdí, ktož ostřiehá jeho. Ps126,2 Darmoť jest vám před svítaním vstáti, vstávajtež, když posedíte, kteříž jiete chléb bolesti. Když dá zmilelým svým sen,

X
957By] v lat. předchází Canticum graduum
958buoh] navíc oproti lat.
959prav … Izraheli] dicat … Israël lat. | Izraheli] yzrahali tisk
960buoh] navíc oproti lat.
961zubuov] zubnow tisk
962Ktož] v lat. předchází Canticum graduum
963Když] v lat. předchází Canticum graduum
964Když obrátí] In convertendo lat., Cum converteret var.
965…] Magnificavit Dominus facere nobiscum lat. (homoiot.)
966Nebude] v lat. předchází Canticum graduum Salomonis
967pracují] laboraverunt lat., laborant var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 7 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).