Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

napo[120r]číslo strany rukopisumíná k chvále božie z toho, že někdy nás ponížených pozdvihnúti ráčil

Ps112,1 Chvaltež[851]Chvaltež] v lat. předchází Alleluia, děti, hospodina, chvaltež jméno páně. Ps112,2 Budiž jméno páně požehnáno z toho času až na věky. Ps112,3 Od východu slunce až na západ chvalitebné jméno páně. Ps112,4 Povýšený nade všecky národy hospodin a nad nebesa sláva jeho. Ps112,5 Kto jest[852]jest] navíc oproti lat. jako pán buoh náš, jenž na výsostech přebývá Ps112,6 a na ponížené patří na nebi i na zemi? Ps112,7 Vzbuzuje od země nuzného a z lajna vyzdvihuje chudého, Ps112,8 aby posadil ho s kniežaty, s kniežaty lidu svého. Ps112,9 Jenž činí, aby přebývala neplodná v domu, matku synuov veselú.

V žalmu CXIII. napomíná k chvále božie pro vyvedenie z Ejipta

Ps113,1 Když[853]Když] v lat. předchází Alleluia jest vycházel Izrahel z Ejipta, duom Jákobuov z lidu u[120v]číslo strany rukopisukrutného, Ps113,2 učiněna jest země judská[854]země judská] Iudaea lat. osvěcenie jeho, lid izrahelský[855]lid izrahelský] Israël lat. mocnost jeho. Ps113,3 Moře uzřelo i postúpilo, Jordán obrácen jest zpět. Ps113,4 Hory poskakovaly sú[856]poskakovaly sú] exsultaverunt lat., subsilierunt var. jakžto skopcové a pahrbkové jakžto beranové ovčí. Ps113,5 Což jest, moře, tobě, žes postúpilo, a ty, Jordáne, že si obrácen zpět? Ps113,6 Hory, poskakovaly ste[857]poskakovaly ste] exsultastis lat., sussultastis var. jakžto skopcové, a pahrbci, jakžto beranové ovčí? Ps113,7 Od tváři páně zatřásla se země, od tváři boha Jákobova, Ps113,8 kterýž obrátil skálu v jezero[858]v jezero] in stagna lat., in stagnum var. vod a škřemen v studnice vod. Ps113,9 Ne nám, hospodine, ne nám, ale jménu svému daj chválu, Ps113,10 pro milosrdenstvie své i pravdu svú, ať by někdy neřekli pohané: „Kde jest buoh jich?“ Ps113,11 Buoh pak náš na nebi, všecko, což koli ráčil, učinil. Ps113,12 Modly pohanské střiebro a zlato, diela rukú lidských. Ps113,13 Usta [121r]číslo strany rukopisumají, a nebudúť mluviti, oči mají, a nebudúť viděti. Ps113,14 Uši mají, a nebudúť slyšeti, chřiepie mají, a nebudú voněti. Ps113,15 Ruce mají, a nebudúť se dotýkati, nohy mají, a nebudúť choditi, nebudúť křičeti hrdlem svým. Ps113,16 Podobni buďte jim, jenž dělají je, a všickni, kteříž doufají v ně. Ps113,17 Duom lidu izrahelského[859]lidu izrahelského] Israël lat. doufal jest v hospodina, spomocník jich i obránce jich jest. Ps113,18 Duom Áronuov doufal jest v hospodina, spomocník jich i obránce jich jest. Ps113,19 Kteříž se bojie pána, naději sú měli v hospodinu, spomocník jich i obránce jich jest. Ps113,20 Hospodin rozpomenul se jest na nás i požehnal jest nám. Požehnal domu Izrahelova, požehnal domu Áronova. Ps113,21 Požehnal všem, kteříž se bojie hospodina, maličkým s většími. Ps113,22 Přidajž hospodin na vás, na

X
851Chvaltež] v lat. předchází Alleluia
852jest] navíc oproti lat.
853Když] v lat. předchází Alleluia
854země judská] Iudaea lat.
855lid izrahelský] Israël lat.
856poskakovaly sú] exsultaverunt lat., subsilierunt var.
857poskakovaly ste] exsultastis lat., sussultastis var.
858v jezero] in stagna lat., in stagnum var.
859lidu izrahelského] Israël lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).