[117r]číslo strany rukopisuby se slitoval nad sirotky jeho. Ps108,13 Buďte synové jeho v záhubě, v národu jiném ať jest vyhlazeno jméno jeho. Ps108,14 Ku paměti ať jest přivedena nepravost otcuov jeho před obličejem páně a hřiech matky jeho nebudiž shlazen. Ps108,15 Buďtež proti pánu vždycky a zmizej z země památka[832]památka] mamatka tisk jich, Ps108,16 protože se jest nerozpomenul, aby učinil milosrdenstvie, Ps108,17 strápil jest[833]strápil jest] et persecutus est lat. člověka nuzného a žebráka a ztrýzněného[834]ztrýzněného] ztrzieznieneho tisk srdcem, aby umrtvil. Ps108,18 A zamiloval zlořečenstvie a přijdeť jemu a nechtěl požehnánie a vzdálíť se od něho. A oblekl se jest v zlořečenstvie jakžto v rúcho i vešlo jest jakžto voda do střev jeho a jakžto olej do kostí jeho. Ps108,19 Budiž jemu jakžto rúcho, kterýmž se přikrývá, a jakžto pás, kterýmž se vždycky přepasuje. Ps108,20 Tak jest pomsta[835]Tak jest pomsta] Hoc opus lat., Haec est retributio var.[117v]číslo strany rukopisutěch, kteříž mi utrhají před hospodinem a kteříž mluvie zlé věci proti duši mé. Ps108,21 A ty, pane[836]pane] + Domine lat., nemá var., učiniž se mnú pro jméno své, neboť pochotné jest milosrdenstvie tvé. Ps108,22 Vysvobodiž mě, neb nuzný a chudý sem já a srdce mé zarmútilo se jest ve mně. Ps108,23 Jakžto stien, když se odchyluje, sňat sem a poháněn sem jakžto kobylka[837]kobylka] locustae lat., locusta var.. Ps108,24 Kolena má zemdlena sú od postu a tělo mé změnilo se pro olej. Ps108,25 A já učiněn sem posměch jim, viděli sú mě a hýbali sú hlavami svými. Ps108,26 Spomož mi, pane bože muoj, vysvoboď mě pro milosrdenstvie své. Ps108,27 A poznajíť[838]poznajíť] sciant lat., žeť jest[839]jest] navíc oproti lat., + est var. ruka tvá toto a ty, hospodine, učinil si[840]si] + eam lat.. Ps108,28 Zlořečiti budú oni, a ty požehnánie dáš, kteříž povstávají proti mně, ať sú pohaněni, služebník pak tvuoj veseliti se bude. Ps108,29 Ať sú zobláčeni studem, kteříž utrha[118r]číslo strany rukopisují mi, a přikryti buďte jakžto pláštěm dvénásobným hanbú svú. Ps108,30 Chváliti budu hospodina náramně v ustech[841]ustech] + meo lat. a v prostředku mnohých chválu vzdávati budu jemu, Ps108,31 nebo postavil se na pravici chudého, aby zachoval od protivníkuov duši mú.
V žalmu CIX. napomíná, abychom byli poddáni Kristu pánu jakžto bohu a člověku. Hlas proroka
Ps109,1 Řekl[842]Řekl] wzekl tisk, v lat. předchází Psalmus David pán pánu mému: „Seď na pravici mé, dokavadž nepodložím nepřátel tvých podnože noh tvých.“ Ps109,2 Prut síly tvé vypustíť hospodin z Sionu, panujž uprostřed nepřátel svých. Ps109,3 S tebúť jest[843]jest] navíc oproti lat. počátek v den síly tvé v jasnostech svatých, z života před dennicí porodil sem tě. Ps109,4 Přisáhl jest pán a nebude želeti to[118v]číslo strany rukopisuho: